Английский - русский
Перевод слова Normative
Вариант перевода Нормотворческую

Примеры в контексте "Normative - Нормотворческую"

Примеры: Normative - Нормотворческую
The capacity of the regional commissions to provide coordinated sectoral and cross-sectoral support to member States was underscored, as was their ongoing contribution to analytical and normative work at the regional level, and their monitoring and reporting on regional developments. Были подчеркнуты имеющиеся у региональных комиссий возможности по оказанию секторальной и межсекторальной поддержки государствам-членам, а также их вклад в проводимую на региональном уровне аналитическую и нормотворческую деятельность и их наблюдение за региональными событиями и представление соответствующей информации.
It will also collaborate in this regard with the United Nations Development Group entities in strengthening the links between normative and operational activities of the United Nations system. Она будет также сотрудничать с органами, входящими в Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития, чтобы теснее увязать нормотворческую и оперативную деятельность, осуществляемую в рамках системы Организации Объединенных Наций.
UNODC continued its normative work by providing strategic and substantive support to the meetings of the Working Group on Trafficking in Persons and Working Group on the Smuggling of Migrants, held from 6 to 8 and 11 to 13 November 2013, respectively. УНП ООН продолжало свою нормотворческую деятельность путем предоставления стратегической поддержки и поддержки по вопросам существа совещаниям Рабочей группы по торговле людьми и Рабочей группы по незаконному ввозу мигрантов, состоявшимся 6-8 и 11-13 ноября 2013 года, соответственно.
The Division for Gender Affairs of ECLAC carries out normative and analytical work and provides assistance to countries in the area of gender mainstreaming and guidance on the promotion of gender equality within ECLAC. Отдел по гендерным вопросам ЭКЛАК ведет нормотворческую и аналитическую работу, оказывает странам помощь по вопросам учета гендерных аспектов и выносит руководящие указания в отношении поощрения обеспечения гендерного равенства в рамках ЭКЛАК.
For instance, WHO fulfils a key normative role by hosting the International Pharmacopeia and operating the pre-qualification programme. Например, ВОЗ выполняет ключевую нормотворческую функцию, выступая организатором международного сотрудничества фармакологических организаций и осуществляя программу сертификации фармацевтических товаров.
The latter encompases the normative, political and legal work in the relevant UN bodies. Cooperation with international organisations and special policy issues such as for example women, peace and security. Такое сотрудничество будет включать нормотворческую, политическую и правовую деятельность в соответствующих органах Организации Объединенных Наций, а также сотрудничество с международными организациями и взаимодействие в решении конкретных политических вопросов, таких, например, как женщины, мир и безопасность.
This category would include the costs of policy advisory services and normative work, as well as advocacy and technical support costs incurred during programme or project identification, formulation, management and implementation. Эта категория включала бы расходы на оказание консультативных услуг по вопросам политики и нормотворческую работу, а также расходы на агитационно-просветительскую работу и техническую поддержку, понесенные в процессе определения, составления и осуществления программ или проектов и управления ими;
In response to the changing international normative climate, the number of legal instruments, particularly relating to humanitarian and human rights law, has increased considerably. Под влиянием меняющихся международных условий, определяющих нормотворческую деятельность, существенно возросло число правовых документов, особенно тех, которые касаются гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека.