Norman, Angevin, Plantagenet, Lancastrian, Tudor? | Норманнский, Анжуйский, Плантагенет, Ланкастер, Тюдор? Который? |
Duffield Castle was a Norman Castle in Duffield, Derbyshire. | Замок Даффилд - норманнский замок в Даффилде, в Дербишире. |
And I hope some Norman sword whittles you down to size! | А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера! |
Together with the Venetians, he initially prevailed over the Norman fleet, but the joint fleet was caught off guard and defeated by the Normans off Corfu in 1084. | Вместе с венецианцами он первоначально превосходил норманнский флот, но в 1084 году у Корфу флот союзников был пойман врасплох норманнами и потерпел поражение. |
The new Shahbaa district is a mixture of several styles, such as Neo-classic, Norman, Oriental and even Chinese architecture. | В новом квартале Шахба смешаны различные архитектурные стили: нео-классика, норманнский, восточный и даже китайский стили. |
Norman, I want you to write to your parents every day. | Норманн, я хочу, чтобы ты писал родителям каждый день. |
Norman... for the first time in my life I'm west of Chicago, and I love it. It's splendid. | Норманн... впервые в моей жизни... я к западу от Чикаго, и мне это нравится. |
Well, he's a Norman, of course. | Конечно, он норманн. |
Norman was silent for several weeks. | Норманн несколько недель молчал. |
No, Norman is with me. | Нет, Норманн со мной. |
English was brought to Ireland as a result of the Norman invasion of Ireland of the late 12th century. | Английский язык был занесён в Ирландию в результате нормандского вторжения в конце XII века. |
Between the end of Roman rule in the early 5th century and the Norman Conquest in the late 11th century, Cumbria was a turbulent area. | В период с окончания римского правления в V веке и до нормандского завоевания в конце XI века Камбрия была неспокойной областью. |
There is an oak in there that's been here since the Norman Conquest. | Здесь есть дуб, растущий с самого нормандского завоевания. |
The Greys of Wilton, as well as the other old noble families bearing the name of Grey/Gray, are descended from the Norman knight Anchetil de Greye. | Греи де Уилтон, а также другие древние ветви рода Греев, происходили от нормандского рыцаря Аншетиля де Грея. |
After the Norman conquest the sheriff was replaced and the shires became counties, or "areas under the control of a count", in the French manner. | После нормандского завоевания «ширы» на французский манер превратились в «каунти», «районы, находящиеся под контролем графа». |
Norman is spoken in mainland Normandy in France - where it has no official status, but is classed as a regional language. | Нормандский язык является разговорным языком в Нормандии, однако статуса официального языка он не имеет, но классифицируется как региональный язык. |
The Historia was quickly translated into Norman verse by Wace (the Roman de Brut) in 1155. | «История» была быстро переведена на нормандский в стихах Васом («Роман о Бруте») в 1155 году. |
None of your Norman rubbish. | Не ваш нормандский хлам. |
On the other hand, the Norman language effected the development of English. | С другой стороны, нормандский язык оказал большое влияние на развитие английского языка. |
Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. | Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский - диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси. |
The Norman barons accepted Stephen as Duke of Normandy, and Theobald contented himself with his possessions in France. | Нормандские бароны приняли Стефана как герцога Нормандии, а Тибо удовольствовался своими владениями во Франции. |
Rhys ap Tewdwr of Deheubarth was killed in 1093 in Brycheiniog, and his kingdom was seized and divided between various Norman lordships. | Рис ап Теудур из Дехейбарта был убит в 1093 году в Брихейниоге, а его королевство захватили и разделили между собой нормандские лорды. |
By 1345, increasing numbers of Norman rebels had begun to pay homage to Edward III, constituting a major threat to the legitimacy of the Valois kings. | К 1345 году нормандские мятежники, число которых увеличивалось, начали приносить оммаж Эдуарду III, тем самым ставя под сомнение законность власти королей из династии Валуа. |
"The Norman horses,"... "standing in their stalls crunched their oats." | Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом. |
The Norman kings had traditionally exercised a great deal of power and autonomy over the church within their territories. | Нормандские короли обычно имели самостоятельную власть над церковью на их территориях. |
Meanwhile, the Norman nobility gathered at Le Neubourg to discuss declaring Theobald king, probably following the news that Stephen was gathering support in England. | Тем временем, нормандская знать собралась в Ле-Небуре, чтобы обсудить провозглашение королём Тибо, возможно, вслед за новостями о том, что Стефан получил поддержку в Англии. |
During the occupation, the statue of la Laitière normande (the Norman milkmaid), created by Arthur Le Duc was dismantled and melted down to make cannons, despite opposition from local politicians. | Во время оккупации была демонтирована статуя la Laitière normande (Нормандская молочница), созданная Артюром Ле Дюком, её переплавили на пушки, несмотря на противодействие со стороны местных жителей. |
Norman civilization left in Puglia an important cultural heritage that includes, among many things, castles and fortresses built in defense of the territory, among which emerges the spectacular octagonal architecture of Castel del Monte. | Нормандская цивилизация оставила после себя огромное культурное наследство в виде замков и крепостей, которые были сооружены для защиты территории. Самым интересным сооружением с точки зрения архитектуры является замок Castel del Monte. |
No, de Bricassart is an old Norman name, but I'm Irish all right. | Нет, де Брикассар - это старая нормандская фамилия, |
Histories of the kingdom of England from the Norman conquest of 1066 conventionally distinguish periods named after successive ruling dynasties: Norman 1066-1154, Plantagenet 1154-1485, Tudor 1485-1603 and Stuart 1603-1714 (interrupted by the Interregnum (England) of 1649-1660). | Историю королевства Англии от нормандского завоевания 1066 года условно различают периоды, названные в честь последовательных правящих династий: Нормандская - 1066-1154, Плантагенетовская - 1154-1485, Тюдоровская - 1485-1603 и Стюартов - 1603-1714. |
The Provisions of Oxford, released in 1258, was the first English government document to be published in the English language after the Norman Conquest. | Оксфордские провизии (Provisions of Oxford), выпущенные в 1258 году были первым английским правительственным документом опубликованом на английском языке после Норманнских завоеваний. |
After a failed call for a crusade to the princes of northern Europe, and after obtaining the support of other Norman princes such as Landulf VI of Benevento and Richard I of Capua, Gregory VII was able to excommunicate Robert in 1074. | После неудачного призыва к крестовому походу к правителям Северной Европы и получения поддержки со стороны других норманнских князей, таких как Ландульф VI из Беневенто и Ричард I Капуанский, Григорий VII отлучил Роберта в 1074 году. |
From 958 there was a royal mint issuing coins for the late Anglo-Saxon and early Norman kings. | С 958 года в Молдоне чеканится монета - как для англо-саксонских, так и затем для первых норманнских королей. |
Many Norman and French loanwords entered the local language in this period, especially in vocabulary related to the church, the court system and the government. | Много норманнских и французских заимствований вошло в языковую лексику, относящуюся к церкви и судебной системе. |
Hundreds of Phoenician and Carthaginian grave sites have been found in a necropolis over a large area of Palermo, now built over, south of the Norman palace, where the Norman kings had a vast park. | На его территории были найдены некрополи с сотнями финикийских и карфагенских захоронений, построенных южнее норманнского дворца, где у норманнских королей располагался обширный парк. |
Many historians have recently argued that the Norman conquest of Islamic Sicily (1060-91) was the start of the Crusades. | В последнее время, многие историки стали утверждать, что норманнское завоевание мусульманской Сицилии (1060-91) было началом крестовых походов. |
The Norman invasion in the 12th century and the ineffectiveness of traditional tactics in resisting it led to the Irish moving towards a more typically mediæval style of warfare exemplified by the Gallowglass infantry soldier. | Норманнское вторжение в XII веке и неэффективность традиционной тактики в сопротивлении новым завоевателям привели к тому, что ирландцы перешли к типично средневековым тактикам ведения войны, в это же время появляются пехотинцы-наёмники - галлогласы. |
The Norman invasion could not be forestalled, and their army seized Corfu, landed unopposed in Epirus and laid siege to Dyrrhachium, starting a decade of war which consumed the scant resources of the embattled Empire. | Флот не смог предотвратить норманнское вторжение, и их отряды захватили Корфу, высадились и, не встретив сопротивления, заняли Эпир и осадили Диррахий, начав десятилетнюю войну, истощавшую и без того скудные ресурсы империи. |
Sicily had prospered for 150 years during the Emirate of Sicily and later for two centuries during the Norman Kingdom and the Hohenstaufen Kingdom, but had declined by the late Middle Ages. | В Сицилии на протяжении 150 лет процветал Сицилийский эмират, а спустя два столетия во время там было Норманнское королевство, затем Королевство Гогенштауфенов. |
In the West, the Norman Kingdom of Sicily, which had expelled the Byzantines from Southern Italy and had conquered Sicily, was now casting its eye on the Byzantine Adriatic coasts and beyond. | На западе норманнское Королевство Сицилия изгнало византийцев из Южной Италии и с Сицилии, а затем положило глаз на византийское побережье Адриатического моря. |
He flees into Sherwood Forest, meets John Little and the usual cast of Merry Men and under the name "Robin Hood" takes up arms and fights against the Norman nobility. | Он бежит в Шервудский лес, встречает Маленького Джона и Весёлых Разбойников и под именем Робина Гуда берет в руки оружие, чтобы бороться против нормандской знати. |
On order of King Henry VI of England, in order to isolate Mont Saint-Michel, the last French bridgehead into Norman territory, he had the walls of Granville built. | Король Англии Генрих VI стремился изолировать Мон-Сен-Мишель, остававшийся последним плацдармом Франции на нормандской территории, и приказал сэру Томасу построить укрепления в Гранвиле. |
The Mullins family claimed descent from the Norman De Moleyns family. | Семейство Маллинс происходило от нормандской семьи де Молейнс. |
Marjorie Chibnall's analysis of Normandy during these years notes both the distinctive aspects of Normandy politics, the pressure on the cross-Channel relationship and the persisting ties between the English and Norman elites. | Марджори Чибнолл отмечает как характерные аспекты нормандской политики, давление на отношения между двумя частями страны, так и сохраняющиеся связи между английской и нормандской элитой. |
In 1860 returned from abroad and for two picture ("The Life of the Norman Fishermen" and "The interior of the Norman Hut" painted in France received a Small gold medal. | В 1860-м году вернулся из заграничного путешествия и за две картины ("Из быта нормандских рыбаков" и "Внутренность нормандской хижины"), написанные во Франции, получил Малую золотую медаль. |
But it's a shame that I'm a Norman... afterseeingthe thingsmyfellow countrymen have done to England. | Но мне стыдно за то, что я нормандка, после того, как я увидела, что мои соотечественники сделали с Англией. |
Because I was a Norman I wouldn't let myself believe... thatthehorrorsyouinflicted on the Saxons weren't just. | Только потому что я нормандка, я не могла поверить, что ужасы, которые вы творили над саксами, были неоправданны. |
He was raised by adoptive parents in Toronto where he attended Dr Norman Bethune Collegiate Institute and York University. | Он был воспитан приёмными родителями в Торонто, где окончил старшую школу имени Нормана Бетьюна (англ. Dr. Norman Bethune Collegiate Institute) и Йоркский университет. |
Print Title: Income TaxesArtist: Norman RockwellSize: 20 x 20 inchesPlease visit to check for promotions from time to. | МакБрайд вырос в Чикаго, учился в Художественном институте Чикаго и в Университете штата Вермонт и, наконец, окончил Сиракузский колледж изящных искусств в 1953 году. Он был также студентом у Нормана Роквелла (Norman Rockwell). |
Businessland founder David Norman predicted that sales of the NeXT Computer would surpass sales of Compaq computers after 12 months. | Дэвид Норман (англ. David Norman), основатель BusinessLand, прогнозировал, что продажи NeXT Computer превзойдут продажи компьютеров Compaq в течение 12 месяцев. |
In October 1982, Harvey and Norman purchased a new shopping centre in the outer Sydney suburb of Auburn for A$3 million, and opened the first Harvey Norman store. | В октябре 1982 в Сиднее Оберн Харви и Норман открыли крупный торговый центр, который стал первым в сети «Harvey Norman». |
C3 Entertainment was basically in the background, with Moe's son-in-law, Norman Maurer managing the comedy teams' film interests under Normandy Productions, and merchandising affairs under Norman Maurer Productions. | «СЗ Entertainment» была в основном на заднем плане, и совместно с зятем Мо, Норманом Морером интересами фильмов, управляла комедийная группа «Normandy Productions» а так же делами мерчандайзинга в «Norman Maurer Productions». |
In April 1920, Dahlgren became the eighth wife of Norman Selby, known in boxing as Kid McCoy. | В апреле 1920 года Дальгрен вышла замуж за Нормана Селби, известного в боксе как Кид Маккой (англ.)русск. - для него это был восьмой брак. |
Saying Grace had been on a long term loan at the Norman Rockwell Museum, and had been exhibited at 12 other museums across the United States before its 2013 sale. | «Застольная молитва» была на длительный срок одолжена Музею Нормана Роквелла, и выставлялась в 12 других музеях США до продажи 2013 года. |
Then, to Norman, she said, Why don't you leave him? | А потом спрашивает Нормана: Почему вы от него не уйдете? |
The courtroom has now been constructed and trials began on 3 June 2004 with the joint trial of former members of the Civil Defence Force, including their leader, Chief Hinga Norman. | Строительство помещения Суда уже завершено, и З июня 2004 года Суд начал работу с объединенного судебного разбирательства по делу о бывших членах Сил гражданской обороны, в том числе их лидера вождя Хинга Нормана. |
The Thunderbolts led by Norman Osborn/Green Goblin come to New York City to hunt down the fugitive Spider-Man, who has been framed for a series of murders. | В Нью-Йорк прибывает команда Громовержцев под руководством Нормана Озборна с намерением выследить беглеца Человека-паука, который был обвинён в серии убийств. |
Dr. West brought in colleagues, some well-known and esteemed researchers at the time, to observe Norman. | Для наблюдения за Норманом, Доктор Уэст пригласил своих коллег, знаменитых и уважаемых ученых. |
In an early ruling, the court rejected a legal challenge of its jurisdiction by Hinga Norman and Augustine Gbao. | В одном из своих первых определений Суд отклонил возражение о неподсудности, заявленное Хингой Норманом и Огустином Гбао. |
In Norman's case, the battle is over... and the dominant personality has won. | В случае с Норманом, битва закончена... и более сильная личность победила. |
The building's architect is Norman Foster of Foster and Partners. | Сооружение было разработано архитектором Норманом Фостером из компании Foster and Partners. |
Donning a mask, Peter confronted Norman Osborn in his home in order to get him to give up his hold over the city. | Надев маску, Питер встретился с Норманом Озборном в своем доме и пытается заставить его отказаться от власти над городом. |
Mother, do you know, I've been answering to Norman all my life. | Мама, знаешь, я отвечала Норману всю свою жизнь. |
If that crazy old tramp has been around here, putting ideas in Norman's head... | Если бы этот полоумный бродяга крутился тут, засоряя Норману мозги... |
I guess she gave it to Norman. | Я-я полагаю, что она отдала его Норману. |
Someone who helped Norman compile the list? | Кем-то, кто помог Норману собрать список? |
I don't think Norman should be out of the mental institution. | я не думаю, что Норману стоит находиться вне псих. больницы. |
But we still need to talk, though, when I get back, about Norman... | Но нам нужно будет поговорить, когда я вернусь, о Нормане... |
But still he stands in a room and he talks about Norman Borlaug. | Но он по-прежнему в комнате и говорит о Нормане Борлоуге. |
There might be something at Norman, Craig and Kummel. | Возможно есть место в "Нормане, Крэйге и Кэмеле", но я не знаю, что за место. |
Following the war the remaining military presence and post-war veterans who came to Norman to get an education again grew the city's population, which was 27,006 by 1950. | После войны оставшиеся военные и вернувшиеся ветераны, которые продолжили обучение в Нормане, сделали свой вклад в рост населения города, которое к 1950 году составило 27006 человек. |
I didn't really want to lay a lung transplant on you when you were terrified about Norman. | Не хотел тебя этим обременять когда ты так волновалась о Нормане. |
From a Norman who has no further use for it. | У норманна, которому это больше не пригодится. |
You know Norman, my executioner. | Ты ведь знаешь Норманна, моего директора. |
It is named after Paul Erdős and Norman H. Anning, who published a proof of it in 1945. | Названа по именам Пала Эрдёша и Норманна Эннинга (англ. Norman Herbert Anning), опубликовавших её доказательство в 1945 году. |
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. | К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории. |
In the Attorney General's Chambers 28 of the 38 Attorneys are female and in fact, approximately 80% of the yearly graduates of the Norman Manley Law School are female. | В ведомстве Генерального прокурора 28 из 38 прокуроров являются женщинами, и фактически ежегодно около 80 процентов выпускников юридического колледжа Норманна Манлея составляют женщины. |