Английский - русский
Перевод слова Norman

Перевод norman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Норманнский (примеров 11)
Norman, Angevin, Plantagenet, Lancastrian, Tudor? Норманнский, Анжуйский, Плантагенет, Ланкастер, Тюдор? Который?
Duffield Castle was a Norman Castle in Duffield, Derbyshire. Замок Даффилд - норманнский замок в Даффилде, в Дербишире.
In 1147 while Byzantine emperor Manuel I Komnenos was focusing all his efforts on the Second Crusade, the Norman king Roger II of Sicily attacked Corinth and Thebes, two important centres of Byzantine silk production. В 1147 году, в то время, когда византийский император Мануил I Комнин сосредоточил все свои усилия на втором крестовом походе, норманнский король Рожер II напал на Коринф и Фивы, два важных центра производства византийского шелка.
That's another Norman question. Еще один норманнский вопрос.
Not only has she consorted with this Saxon rebel... foundguiltyofoutlawry, theft, murder, abduction and high treason... butshehas betrayed her own Norman people. Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Больше примеров...
Норманн (примеров 16)
Norman, I want you to write to your parents every day. Норманн, я хочу, чтобы ты писал родителям каждый день.
Look Norman, can I just say, I think... I completely understand how you feel, I mean... Слушайте, Норманн, я лишь хочу сказать, я полностью понимаю, что вы чувствуете.
Okay. I like you, Norman. Ты мне нравишься, Норманн.
And one of those men was a Norman. Среди них был один норманн.
Are you Norman or Saxon? Вы норманн или саксонец?
Больше примеров...
Нормандского (примеров 39)
This caused consternation to Henry II, who feared the establishment of a rival Norman state in Ireland. Это обстоятельство обеспокоило Генриха II, который опасался создания конкурирующего нормандского государства в Ирландии.
In 1068, two years after the Norman conquest of England, the people of York rebelled. В 1068 году, через два года после нормандского завоевания Англии, народ Йорка восстал.
Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский - диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси.
At this point, the Varangians (mainly Anglo-Saxons who had left England after the Norman Conquest) joined in the pursuit of the Norman right. В это время варяги (в основном англосаксы, покинувшие родину после нормандского завоевания) начали преследовать отступавший правый фланг.
Some Norsemen settled on the north coast of France from where their Norman descendants came over in the Norman conquest of England in the 11th century, with some settling in Scotland during the reign of David I of Scotland. Некоторые потомки скандинавов пришли в Шотландию во время нормандского завоевания Англии и поселились в Шотландии во времена правления короля Шотландии Давида I. В Средневековье ряд островов и территорий в Шотландии захватили викинги.
Больше примеров...
Нормандский (примеров 8)
You and him moving into the old norman house? Вы с ним переезжаете в старый нормандский дом?
Norman is spoken in mainland Normandy in France - where it has no official status, but is classed as a regional language. Нормандский язык является разговорным языком в Нормандии, однако статуса официального языка он не имеет, но классифицируется как региональный язык.
The Historia was quickly translated into Norman verse by Wace (the Roman de Brut) in 1155. «История» была быстро переведена на нормандский в стихах Васом («Роман о Бруте») в 1155 году.
None of your Norman rubbish. Не ваш нормандский хлам.
On the other hand, the Norman language effected the development of English. С другой стороны, нормандский язык оказал большое влияние на развитие английского языка.
Больше примеров...
Нормандские (примеров 13)
The Norman barons accepted Stephen as Duke of Normandy, and Theobald contented himself with his possessions in France. Нормандские бароны приняли Стефана как герцога Нормандии, а Тибо удовольствовался своими владениями во Франции.
Rhys ap Tewdwr of Deheubarth was killed in 1093 in Brycheiniog, and his kingdom was seized and divided between various Norman lordships. Рис ап Теудур из Дехейбарта был убит в 1093 году в Брихейниоге, а его королевство захватили и разделили между собой нормандские лорды.
I know the qualities of a Norman keep. Я знаю эти нормандские замки...
Norman institutions, including serfdom, were superimposed on an existing system of open fields and mature, well-established towns involved in international trade. Нормандские общественные институты, в частности крепостное право, были наложены на англосаксонские систему открытых полей и развитую сеть городов, вовлечённых в международную торговлю.
No new earl was appointed before the ensuing Norman Conquest of England, and as the Norman kings soon did away with the great earldoms of the late Anglo-Saxon period, 1066 marks the extinction of Wessex as a political unit. Ни один новый граф не был назначен до последующего нормандского завоевания Англии, и, так как нормандские короли вскоре покончили с великими графствами позднего англосаксонского периода, 1066 год отмечается исчезновением Уэссекса как политической единицы.
Больше примеров...
Нормандская (примеров 8)
Therefore, Norman members of the nobility were governed as interdependent clans, which allowed them to obtain and maintain charters guaranteeing the duchy a measure of autonomy. Поэтому нормандская знать управлялась взаимозависимыми кланами, которые позволили им получать выгоды и поддерживать отношения, гарантирующие герцогству автономию.
It is therefore possible that this is the oldest Norman tower in Wales, dating to the onslaught of William Fitz Osbern in 1070. Поэтому, возможно, это - старейшая нормандская башня в Уэльсе, датируя с натиска Уильяма Фица-Осберна в 1070 году.
Meanwhile, the Norman nobility gathered at Le Neubourg to discuss declaring Theobald king, probably following the news that Stephen was gathering support in England. Тем временем, нормандская знать собралась в Ле-Небуре, чтобы обсудить провозглашение королём Тибо, возможно, вслед за новостями о том, что Стефан получил поддержку в Англии.
No, de Bricassart is an old Norman name, but I'm Irish all right. Нет, де Брикассар - это старая нормандская фамилия,
Stephen's new Anglo-Norman kingdom had been shaped by the Norman conquest of England in 1066, followed by the Norman expansion into south Wales over the coming years. Новое англо-нормандское королевство Стефана сформировалось после нормандского завоевания Англии 1066 года, за которым последовала нормандская экспансия в южном Уэльсе.
Больше примеров...
Норманнских (примеров 8)
The Provisions of Oxford, released in 1258, was the first English government document to be published in the English language after the Norman Conquest. Оксфордские провизии (Provisions of Oxford), выпущенные в 1258 году были первым английским правительственным документом опубликованом на английском языке после Норманнских завоеваний.
After a failed call for a crusade to the princes of northern Europe, and after obtaining the support of other Norman princes such as Landulf VI of Benevento and Richard I of Capua, Gregory VII was able to excommunicate Robert in 1074. После неудачного призыва к крестовому походу к правителям Северной Европы и получения поддержки со стороны других норманнских князей, таких как Ландульф VI из Беневенто и Ричард I Капуанский, Григорий VII отлучил Роберта в 1074 году.
Many Norman and French loanwords entered the local language in this period, especially in vocabulary related to the church, the court system and the government. Много норманнских и французских заимствований вошло в языковую лексику, относящуюся к церкви и судебной системе.
Though the motte to the south-west of the present castle is now called "Ethelfleda's Mound" ('Ethelfleda' being an alternative form of Æthelflæd), it is in fact part of the later Norman fortifications, and not of Anglo-Saxon origin. Хотя мотт на юго-западе от Уорика называется «Холм Этельфельды», на самом деле это часть норманнских фортификаций, а не след англосаксов.
Hundreds of Phoenician and Carthaginian grave sites have been found in a necropolis over a large area of Palermo, now built over, south of the Norman palace, where the Norman kings had a vast park. На его территории были найдены некрополи с сотнями финикийских и карфагенских захоронений, построенных южнее норманнского дворца, где у норманнских королей располагался обширный парк.
Больше примеров...
Норманнское (примеров 7)
Many historians have recently argued that the Norman conquest of Islamic Sicily (1060-91) was the start of the Crusades. В последнее время, многие историки стали утверждать, что норманнское завоевание мусульманской Сицилии (1060-91) было началом крестовых походов.
The Norman invasion could not be forestalled, and their army seized Corfu, landed unopposed in Epirus and laid siege to Dyrrhachium, starting a decade of war which consumed the scant resources of the embattled Empire. Флот не смог предотвратить норманнское вторжение, и их отряды захватили Корфу, высадились и, не встретив сопротивления, заняли Эпир и осадили Диррахий, начав десятилетнюю войну, истощавшую и без того скудные ресурсы империи.
The County of Sicily, also known as County of Sicily and Calabria, was a Norman state comprising the islands of Sicily and Malta and part of Calabria from 1071 until 1130. Графство Сицилия (итал. Contea di Sicilia) - норманнское государство, располагавшееся на островах Мальта и Сицилия в период с 1071 по 1130 годы.
In Scotland, barely affected by the Norman conquest of England, the word "shire" prevailed over "county" until the 19th century. В тех регионах Британии, где норманнское влияние было наименьшим (на севере страны), шир доминировал над графством до XIX века.
In the West, the Norman Kingdom of Sicily, which had expelled the Byzantines from Southern Italy and had conquered Sicily, was now casting its eye on the Byzantine Adriatic coasts and beyond. На западе норманнское Королевство Сицилия изгнало византийцев из Южной Италии и с Сицилии, а затем положило глаз на византийское побережье Адриатического моря.
Больше примеров...
Нормандской (примеров 6)
He flees into Sherwood Forest, meets John Little and the usual cast of Merry Men and under the name "Robin Hood" takes up arms and fights against the Norman nobility. Он бежит в Шервудский лес, встречает Маленького Джона и Весёлых Разбойников и под именем Робина Гуда берет в руки оружие, чтобы бороться против нормандской знати.
On order of King Henry VI of England, in order to isolate Mont Saint-Michel, the last French bridgehead into Norman territory, he had the walls of Granville built. Король Англии Генрих VI стремился изолировать Мон-Сен-Мишель, остававшийся последним плацдармом Франции на нормандской территории, и приказал сэру Томасу построить укрепления в Гранвиле.
The Mullins family claimed descent from the Norman De Moleyns family. Семейство Маллинс происходило от нормандской семьи де Молейнс.
Marjorie Chibnall's analysis of Normandy during these years notes both the distinctive aspects of Normandy politics, the pressure on the cross-Channel relationship and the persisting ties between the English and Norman elites. Марджори Чибнолл отмечает как характерные аспекты нормандской политики, давление на отношения между двумя частями страны, так и сохраняющиеся связи между английской и нормандской элитой.
In 1860 returned from abroad and for two picture ("The Life of the Norman Fishermen" and "The interior of the Norman Hut" painted in France received a Small gold medal. В 1860-м году вернулся из заграничного путешествия и за две картины ("Из быта нормандских рыбаков" и "Внутренность нормандской хижины"), написанные во Франции, получил Малую золотую медаль.
Больше примеров...
Нормандка (примеров 2)
But it's a shame that I'm a Norman... afterseeingthe thingsmyfellow countrymen have done to England. Но мне стыдно за то, что я нормандка, после того, как я увидела, что мои соотечественники сделали с Англией.
Because I was a Norman I wouldn't let myself believe... thatthehorrorsyouinflicted on the Saxons weren't just. Только потому что я нормандка, я не могла поверить, что ужасы, которые вы творили над саксами, были неоправданны.
Больше примеров...
Norman (примеров 45)
The one thing that most stress experts fail to say is that I will feel relaxed remembering a Norman Rockwell painting only for as long as I have that image going in my head, which is not usually for more than a few heart beats, ... Norman Rockwell Pino Daeni Terry Rodger Виктория Кирдый "В кафейне" Виктория Кирдый "Чайник" Рижанин Виктор Шелег "Беседы вечерком" Виктор Шелег "Эффект от Chenet" Виктор Шелег "Мираж" Виктор Шелег "Под шум дождя" Назаренко Rob Hefferan...
Such systems have been studied by Tommaso Toffoli, Norman Margolus and others. Такие системы изучались Томасо Тоффоли (Tommaso Toffoli) и Норманом Марголусом (Norman Margolus).
Egerton Herbert Norman (September 1, 1909 - April 4, 1957) was a Canadian diplomat and historian. Эгертон Герберт Норман (англ. Egerton Herbert Norman; 1 сентября 1909 - 4 апреля 1957) - канадский дипломат и историк.
In 1910 he became an assistant to Works Manager Charles Fletcher, an early Manchester aviator and Norman Crossland, a motor engineer and founder of Manchester Aero Club. В 1910 году стал помощником руководителя работ Чарльза Флетчера (англ. Charles Fletcher), одного из пионеров авиации, и Нормана Кроссланда (англ. Norman Crossland), инженера по моторам, основателя Манчестерского аэроклуба.
Lehmer was born in Berkeley, California, to Derrick Norman Lehmer, a professor of mathematics at the University of California, Berkeley, and Clara Eunice Mitchell. Лемер родился в Беркли, штат Калифорния, в семье Деррика Нормана Лемера (англ. Derrick Norman Lehmer), профессора математики в Университете Калифорнии, Беркли, и Клары Юнис Митчелл (англ. Clara Eunice Mitchell).
Больше примеров...
Нормана (примеров 327)
I'm looking for my son, Norman. Я ищу своего сына, Нормана.
Rockwell is the son of the American artist Norman Rockwell and his then-wife Mary Rockwell, an unpublished author. Томас Роквелл - сын американского художника Нормана Роквелла и его второй жены Мэри Рокуэлл.
I don't know a Norman Bates. Я не знаю Нормана Бейтса.
Have you been reading Norman Vincent Peale? Ты читал Нормана Пила?
Thus, the Breaking Home Ties that had been put on display at the Norman Rockwell Museum in 2003, was actually a replica. Таким образом, выставленная в в 2003 году в Музее Нормана Роквелла картина «Разрывая семейные узы» фактически оказалась копией.
Больше примеров...
Норманом (примеров 118)
I extracted quite a bit of information pretending to be Norman. Я получил достаточно информации, притворяясь Норманом.
In 1984, LaRouche's research staff was described by Norman Bailey, a former senior staffer of the United States National Security Council, as "one of the best private intelligence services in the world". В 1984 году аналитическая организация Ларуша была описана бывшим кадровиком Совета национальной безопасности США Норманом Бэйли как «одна из лучших частных разведслужб в мире».
After recording for Fantasy for nearly a decade, Tjader signed with better-known Verve Records, founded by Norman Granz but owned then by MGM. После почти 10 лет сотрудничества с «Fantasy» Чейдер перешёл на более известный лейбл «Verve Records», основанный Норманом Гранцем, но к тому времени перешедший в собственность MGM.
In the series, Oscorp is portrayed as a powerful and corrupt scientific corporation headed by Norman Osborn, who uses the company's vast resources in various attempts to find a cure for his terminal disease. Здесь Озкорп изображается как могущественная и коррумпированная организация во главе с Норманом Озборном, который использует ресурсы компании в попытках найти лекарство от своей смертельной болезни.
Raimi felt the Green Goblin and the surrogate father-son theme between Norman Osborn and Peter Parker would be more interesting, thus, he dropped Doctor Octopus from the film. Находя возможную сюжетную линию отца и сына между Норманом Озборном и Питером Паркером более интересной, Рэйми принял решение удалить Доктора Осьминога из фильма.
Больше примеров...
Норману (примеров 60)
Let's get her up to meet Norman. Давайте представим её Норману.
Norman, back to you in the studio. А я передаю слово Норману!
I went to see Norman. Я ходила к Норману.
You're also a stranger to Norman Ott. Твое лицо также незнакомо Норману Отту.
The Minister will so notify the Government of Nicaragua in the next few hours in a note to be submitted by Roberto Tovar Faja, Minister for Foreign Affairs of Costa Rica, to Norman Caldera, Minister for Foreign Affairs of Nicaragua. Правительство Никарагуа будет извещено об этом шаге Коста-Рики нотой, которую министр иностранных дел Коста-Рики Роберто Товар Фаха направит министру иностранных дел Никарагуа Норману Кальдере.
Больше примеров...
Нормане (примеров 21)
Did you talk to her about Norman yet? Ты уже поговорил с ней о Нормане?
⪠- What do you think about norman? Что ты думаешь о Нормане?
Updates on Norman Bruce? Есть новости о Нормане Брюсе?
The National Weather Center, located in Norman, houses a unique collection of university, state, federal, and private sector organizations that work together to improve the understanding of events related to the Earth's atmosphere. Национальный центр погоды, расположенный в Нормане, является уникальным объединением университетских, федеральных организаций и организаций штата, работающих совместно для лучшего понимания земной атмосферы.
Almost immediately two prominent Norman businessmen, former Purcell railroad freight agent Delbert Larsh and railroad station chief cashier Thomas Waggoner, began lobbying for the territorial government to locate its first university in Norman. Почти сразу два выдающихся бизнесмена молодого города - бывший фрахтовый агент Purcell Дельберт Ларш и главный кассир железнодорожной станции Томас Ваггонер стали лоббировать в местном правительстве строительство первого университета в Нормане.
Больше примеров...
Норманна (примеров 9)
From a Norman who has no further use for it. У норманна, которому это больше не пригодится.
You know Norman, my executioner. Ты ведь знаешь Норманна, моего директора.
Funnier even than Norman Wisdom, you make show about... Забавней даже Норманна Видсома. Вы делаете шоу о...
NEW YORK - The recent death of Norman Borlaug provides an opportune moment to reflect on basic values and on our economic system. НЬЮ-ЙОРК. Недавняя смерть известного американского агронома Норманна Борлоуга является подходящим моментом для того, чтобы поразмышлять о наших основных ценностях и о нашей экономической системе.
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории.
Больше примеров...