Английский - русский
Перевод слова Non-market
Вариант перевода Нерыночных

Примеры в контексте "Non-market - Нерыночных"

Примеры: Non-market - Нерыночных
However, participants cautioned that funding from non-market sources will generally be limited. В то же время участники указали на то, что финансирование из нерыночных источников, как правило, будет иметь ограниченные масштабы.
It is of vital importance that such governance be based on non-market criteria. Чрезвычайно важно, чтобы такое управление было основано на нерыночных критериях.
The affordability crisis was compounded by the erosion, neglect and liberalization of non-market mechanisms for allocating housing resources. Кризис ценовой доступности осложнялся разрушением, забвением и либерализацией нерыночных механизмов распределения жилищного ресурса.
A systemic approach complements this view of innovation with the recognition of the equal importance of non-market linkages and interactions for innovation outcomes. При системном подходе такой взгляд на инновации дополняется признанием не меньшей важности нерыночных связей и взаимодействий для получения конечного результата.
Measuring non-market inputs and outputs pose additional challenges, as values are not directly observable. Измерение нерыночных входных и выходных факторов связано с дополнительными проблемами, поскольку стоимостные величины нельзя наблюдать непосредственно.
Including other types of non-market inputs is significantly more challenging. Добавление других типов нерыночных входных факторов значительно более осложняет поставленную задачу.
In economic and financial obstacles both market failures and non-market failures play a significant role. Что касается экономических и финансовых препятствий, то они в значительной степени зависят от рыночных и нерыночных сбоев.
Monetary measures of non-market impacts, e.g., impacts on human health and ecosystems, are more difficult to calculate. Денежные меры нерыночных воздействий, например воздействия изменение климата на здоровье человека и экосистемы, сложнее рассчитать.
An update should give better guidance on e.g. treatment of taxes and subsidies and other types of "non-market" prices. Обновленный вариант должен содержать более четкие указания в отношении, например, учета налогов и субсидий и других типов "нерыночных" цен.
They had identified a number of non-market concerns which needed to be addressed by Governments and by the international community. Эти конференции позволили выявить ряд нерыночных факторов, требующих учета со стороны правительств и международного сообщества.
Free-market strategies also fail, because forestry produces an abundance of non-market goods, services and values. Рыночные стратегии также не дают эффекта, поскольку продукция лесного хозяйства включает в себя множество нерыночных товаров, услуг и благ.
There are two different kinds of non-market goods and services. Существует два различных вида нерыночных товаров и услуг.
In any case, market prices are not independent of non-market prices. В любом случае рыночные цены являются независимыми от нерыночных цен.
As already mentioned, two quite different types of non-market goods and services consumed by households are distinguished in the SNA and ESA. Как уже упоминалось, в СНС и ЕСИС выделяются два довольно различных типа нерыночных товаров и услуг, потребляемых домохозяйствами.
The second type of non-market goods and services are those provided to households as social transfers in kind. Ко второму типу нерыночных товаров и услуг относятся товары и услуги, предоставляемые домохозяйствам в виде социальных трансфертов в натуральной форме.
Changes in non-market prices are therefore not determined by market forces although they may be partly influenced by them. Изменения нерыночных цен, следовательно, не определяются рыночными силами, хотя последние могут частично влиять на них.
The inclusion of non-market prices within CPIs does, however, raise some special problems that need further consideration. Однако включение нерыночных цен в ИПЦ создает ряд особых проблем, которые требуют дополнительного изучения.
The latter is calculated directly from changes in the non-market prices charged by governments and forms part of the CPI. Последний индекс рассчитывается непосредственно на основе изменений нерыночных цен, выставляемых государственными органами, и является частью ИПЦ.
They involve using prices from the market sector to deflate non-market values or to directly use quantity indicators. Они предусматривают либо использование цен рыночного сектора для дефлятирования нерыночных величин, либо прямое использование индикаторов физического объема.
Many countries report problems with application of non-market valuation techniques. Многие страны сообщают о трудностях с применением нерыночных методов оценки.
Increasing revenue collection, payment mechanisms for non-market benefits and transparent and coherent long-term forest policies, including incentives are elements of a comprehensive financial strategy. Увеличение сбора поступлений, создание платежных механизмов для нерыночных субсидий и наличие транспарентной и согласованной долгосрочной политики в отношении лесов, включая соответствующие стимулы, - таковы элементы всеобъемлющей финансовой стратегии.
The question of non-market activities in the household sector deserves some attention. Заслуживает внимания вопрос, касающийся нерыночных видов деятельности домашних хозяйств в бытовом секторе.
In some developed countries, government compensates landowners or forest managers for providing environmental non-market benefits to society. В некоторых развитых странах правительства выплачивают земле- или лесовладельцам компенсацию за предоставление экологических нерыночных благ обществу.
The valuation of non-market activities is a topic for future research. Оценка нерыночных видов деятельности представляет собой тему для будущих исследований.
Second, expenditures on R&D are already included in the output of non-market producers because output is measured by summing costs. Во-вторых, затраты на НИОКР уже включены в готовую продукцию нерыночных производителей, поскольку готовая продукция измеряется путем суммирования затрат.