Английский - русский
Перевод слова Non-market
Вариант перевода Нерыночные

Примеры в контексте "Non-market - Нерыночные"

Примеры: Non-market - Нерыночные
Note that men spent far less time on these non-market activities than women in 2003. Стоит обратить внимание на то, что в 2003 году мужчины тратили на эти нерыночные виды деятельности намного меньше времени, чем женщины.
Household monetary expenditures include their expenditures on non-market goods and services sold by governments or non-profit institutions at reduced prices. Денежные расходы домохозяйств включают в себя расходы на нерыночные товары и услуги, продаваемые государственными органами или некоммерческими учреждениями по сниженным ценам.
For example, non-market prices may be changed because of: Так, например, нерыночные цены могут изменяться в силу следующих причин:
In effect, the national accounts reject non-market prices for aggregation purposes. На практике в национальных счетах нерыночные цены не используются в целях агрегирования.
Price indexes including non-market goods and services Индексы цен, включающие нерыночные товары и услуги
Society's needs for non-market benefits from forestry are increasing, which leads to a pressure on the incomes of forest owners. В обществе наблюдается возрастание спроса на нерыночные блага леса, что негативно сказывается на доходах лесовладельцев.
Where the market impact of air pollution abatement is limited, non-market techniques have to be applied. В тех случаях, когда рыночное воздействие борьбы с загрязнением воздуха ограничено, следует использовать нерыночные методы.
They also discussed various financing options to support positive incentives, including market-based mechanisms and non-market financial resources. Они также обсудили различные варианты финансирования в поддержку позитивных стимулов, включая рыночные механизмы и нерыночные финансовые ресурсы.
Recommendation 5: Broaden income measures to non-market activities. Рекомендация 5: Включить нерыночные виды деятельности в показатели дохода.
The non-market income is based on imputations to leisure time. Нерыночные доходы рассчитываются с использованием вмененных значений времени отдыха.
While non-market benefits such as energy security and reduced greenhouse gas emissions may justify these subsidies, the net benefits remain uncertain. И хотя нерыночные блага, такие, как энергетическая безопасность и сокращение выбросов парниковых газов, могут служить обоснованием для этих субсидий, чистая получаемая выгода по-прежнему вызывает сомнение.
In all societies, women typically spend more time on these non-market activities than men do, especially in contexts of environmental stress and poor infrastructure. Во всех обществах женщины, как правило, тратят больше времени на эти нерыночные виды деятельности, чем мужчины, особенно в условиях экологического стресса и отсутствия хорошо развитой инфраструктуры.
Government and other non-market producers: cost of capital of own assets государственные и другие нерыночные производители: капитальная стоимость собственных активов.
The main issue addressed in this paper is whether or not the actual or imputed prices of non-market goods and services should be included in CPIs. Основным вопросом, рассматриваемым в настоящем документе, является целесообразность включения в ИПЦ фактических или условно рассчитанных цен на нерыночные товары и услуги.
It is becoming increasingly common for a government or NPISH to introduce a charge for a non-market good or service provided free previously. В настоящее время все чаще государственные органы или НКУ начинают взимать плату за нерыночные товары или услуги, ранее предоставлявшиеся на бесплатной основе.
Other non-market producers are divided between Producers of central government services, Producers of local government services and the NPISHs. Прочие нерыночные производители подвергаются разбивке на производителей услуг центральных органов государственного управления и производителей услуг местных органов государственного управления и НКУОД.
Increasing demand for non-market benefits, protection of forests; рост спроса на нерыночные блага, охрана лесов;
The mitigation measures for climate change are very much market-driven, and the non-market measures have not received much attention. Меры по смягчению последствий изменения климата имеют преимущественно рыночную направленность, а нерыночные меры практически не рассматривались.
Private non-market benefits include better health status and higher longevity, civic awareness and participation, job quality and job satisfaction, social connections, subjective well-being and personal security. Частные нерыночные выгоды включают лучшее состояние здоровья и увеличение продолжительности жизни, гражданскую сознательность и активное участие в жизни общества, качество работы и удовлетворенность ею, социальные связи, субъективное благополучие и личную безопасность.
The prices of non-market goods and service may therefore move quite differently from market prices and the question arises of what role they should play in an inflation index. Цены на нерыночные товары и услуги могут, соответственно, характеризоваться совершенно иной динамикой, чем рыночные цены, вследствие чего возникает вопрос об их роли в индексе инфляции.
As explained in the main text, non-market health and education goods and services provided by governments to households may be divided into two categories. Как поясняется в основном тексте, нерыночные товары и услуги в области здравоохранения и образования, предоставляемые государственными органами домохозяйствам, могут быть разделены на две категории:
The index for the government's share is the relevant price index for the non-market health and education services actually consumed by households as social transfers in kind and which are outside the CPI. Индекс доли государственных органов является значимым индексом цен на нерыночные услуги в области здравоохранения и образования, фактически потребляемые домохозяйствами в виде социальных трансфертов в натуральной форме, которые находятся вне охвата ИПЦ.
In some cases, as a result, the forest owner receives little direct compensation for the non-market benefits he/she is expected to provide to society. Это приводит к тому, что в некоторых случаях лесовладельцы получают лишь незначительную прямую компенсацию за нерыночные блага, которые, как полагается, они предоставляют обществу.
There are other market incentives, such as eco-labelling, and non-market incentives, such as fiscal incentives for compliance with conservation and management measures. Могут применяться и другие рыночные стимулы, как-то экологическая маркировка, и нерыночные стимулы, такие, как финансовое поощрение соблюдения мер по сохранению и управлению.
In this context enterprises are referred to as producers to ensure that it is understood that all possible types of enterprise are involved, including non-market household enterprises. В этом контексте предприятия называют производителями для обеспечения понимания того, что в охват включены все возможные типы предприятий, в том числе нерыночные предприятия домохозяйств.