Английский - русский
Перевод слова Nominating
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Nominating - Назначения"

Примеры: Nominating - Назначения
It invited other Parties and non-Parties to consider nominating representatives for the various working groups and programme elements; the list of contributing Parties and non-Parties in the work plan would remain open-ended. Совещание предложило другим Сторонам и странам и организациям, не являющимся Сторонами, рассмотреть возможность назначения представителей для различных рабочих групп и программных областей; перечень Сторон и стран и организаций, не являющихся Сторонами, которые вносят вклад в реализацию плана работы, будет оставаться открытым.
The participants reiterate the importance of nominating RECCA Focal Points (at the senior official level) and request them to be communicated to the RECCA Secretariat by 1 July 2012. Участники вновь подчеркивают важность назначения координаторов Конференции регионального экономического сотрудничества по Афганистану (на уровне старших должностных лиц) и просят сообщить их данные Секретариату Конференции к 1 июля 2012 года.
The procedure for selecting and nominating judges is regulated by article 63 of this Decree, which establishes that judges of the Supreme Court and the Higher Economic Court are elected by the Senate following a proposal by the President. Порядок избрания и назначения судей регламентируется статьей 63 закона, согласно которой судьи Верховного суда и Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан избираются Сенатом Олий Мажлиса Республики Узбекистан по представлению Президента Республики Узбекистан.
The review process is transparent and governments are invited to participate by nominating experts to various working groups, reviewing and commenting on IPCC draft documents, and approving final IPCC reports. Процесс рецензирования прозрачен, и для участия в процессе приглашаются правительства для назначения экспертов в разные рабочие группы, рецензирования и комментирования черновиков документов МГЭИК, а также утверждения конечных отчетов МГЭИК.
Nominating process in case of replacement of an arbitrator Процедура назначения в случае замены арбитра
(b) It approves the process for nominating members to IFAC's standard-setting boards, and the appointment of the chairs and other members of these boards; утверждает процедуру назначения членов советов по стандартизации ИФАК, а также кандидатуры их председателей и членов;
In August and October, Parliament held nominating and voting rounds. В августе и октябре парламент провел туры назначения и голосования.
Tasked with nominating candidates for appointment to the International Court of Justice (ICJ). Занимался выдвижением кандидатов для назначения в состав Международного Суда.
The seminar discussed the possibility of nominating members to follow-up the implementation of concluding comments in States parties. Участники семинара обсудили возможность назначения из числа членов Комитета ответственных за наблюдением за ходом выполнения заключительных замечаний в государствах-участниках.
United Nations agencies are committed to supporting the Office in this endeavour, including by nominating senior members of their staff to serve as Humanitarian Coordinators when required. Учреждения Организации Объединенных Наций готовы оказывать Управлению всяческую поддержку в этой деятельности, в том числе путем назначения своих старших сотрудников в качестве координаторов гуманитарной помощи, когда будет возникать такая потребность.
In evaluating the proposals of the Redesign Panel, it is instructive to consider the practice of nominating and selecting judges for the administrative tribunals of other international and regional organizations. При проведении оценки предложений Группы по реорганизации весьма полезно изучить практику отбора и назначения судей административных трибуналов других международных и региональных организаций.
In view of the tight schedule suggested by the Task Force, Mr. Stone proposed bringing forward the deadline for nominating experts for the peer review team from 15 to 10 December. С учетом жесткого графика, предложенного Целевой группой, г-н Стоун предложил перенести конечный срок представления кандидатур экспертов для назначения в экспертную группу по обзору с 15 на 10 декабря.
The General Assembly, in its resolution 61/261, subsequently requested the Secretary-General to present proposals for the process of nominating and selecting the judges, taking into account the above concerns of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Впоследствии в своей резолюции 61/261 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить предложения в отношении процесса отбора и назначения судей с учетом вышеуказанной рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
In nominating Ms. Clark, the Government of Ireland used the nomination procedure for appointing superior court judges as it was obliged to do under article 36 (4) (a) (i) of the Rome Statute. При выдвижении кандидатуры г-жи Кларк правительство Ирландии использовало процедуру выдвижения кандидатур для назначения на высшие судебные должности, как это предусмотрено в статье 36(4)(а)(i) Римского статута.
The positive gains achieved in the process of nominating, selecting and appointing special procedures should be preserved, inter alia through further refining the process of consultation currently in place as well as the technical and objective requirements for prospective candidates, where appropriate. Необходимо сохранить позитивные результаты, достигнутые в процессе выдвижения, отбора и назначения специальных процедур, посредством, среди прочего, дальнейшей оптимизации осуществляемого в настоящее время процесса консультаций, а также технических и объективных требований, предъявляемых к потенциальным кандидатам, где это необходимо.
In this context, one submission stressed that IGOs should have flexibility in nominating their representatives and, if necessary, be allowed to make such nominations up to and during the course of any session. В этой связи в одном из представлений подчеркивалось, что НПО должны обладать гибкостью при назначении своих представителей и при необходимости иметь возможность делать такие назначения до и в ходе проведения сессии.
The SBI encouraged respective groups or regions, in nominating experts to the LEG, to consider the gender balance of the membership of the group, as well as the skills and expertise of the members. ВОО призвал соответствующие группы или регионы в процессе назначения экспертов в ГЭН учитывать необходимость в гендерном балансе членского состава группы, а также навыки и экспертные знания ее членов.
One can broadly distinguish political appointments, appointments by popular elections, corporative appointments, selection by judicial councils with plural representation, or a variety of mixed systems where the nominating body is of one type and the one in charge of appointments is of a different nature. Можно в широком плане различать политические назначения, назначения в результате народного голосования в ходе выборов, корпоративные назначения, отбор советами судей с плюралистическим представительством или назначения с помощью различных смешанных систем, когда кандидаты выдвигаются органом одного типа, а назначение производится органом другого типа.
Section V explains in detail the key attributes of the formal system, including proposals for nominating and selecting the judges, draft elements of the statutes and the rules of the United Nations Dispute Tribunal and of the United Nations Appeals Tribunal, and the proposed disciplinary proceedings. В разделе V подробно разъясняются ключевые атрибуты формальной системы правосудия, включая предложения в отношении отбора и назначения судей, проектов элементов статутов и регламентов Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, а также предлагаемых дисциплинарных процедур.
The Nominating Committee, appointed by the Council, nominates distinguished personalities to serve as members of the Board of Directors for appointment by the Council. Комитет по назначениям, назначаемый Советом, выдвигает кандидатуры видных деятелей на должности членов Правления для назначения Советом.
For this reason, the Commission has supported the approval of a Law on Nominating Committees to render the process for the appointment of Supreme Court and Appellate Court judges more transparent. Поэтому Комиссия поддержала Закон о назначении комитетов, с тем чтобы сделать процесс назначения судей Верховного и Апелляционного судов более транспарентным.
The fee is usually paid by the nominating organization, which may be a fan club, or a film studio, record company, broadcaster, or other sponsor involved with the prospective honoree. Гонорар обычно выплачивается Организацией Выдвижения, которая может быть фан-клубом, киностудией, студией звукозаписи, журналистами или другим спонсором, связанным с текущим или продолжающимся проектом назначения.
Concerning the nominating process in case of replacement of an arbitrator, the Working Group might wish to note that rules of several arbitration centres provide for discretion to decide whether or not to follow the original nominating process. Что касается процедуры назначения, применимой в случае замены арбитра, то Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что регламенты ряда арбитражных центров оставляют на усмотрение суда вопрос о том, следует ли придерживаться процедуры, применявшейся при первоначальном назначении арбитров.