Английский - русский
Перевод слова Nominating
Вариант перевода Выдвижении

Примеры в контексте "Nominating - Выдвижении"

Примеры: Nominating - Выдвижении
The President also appoints the Chairperson of the Constitutional Court, who plays a role in nominating candidates for the other six judicial positions on the Constitutional Court. Президент также назначает Председателя Конституционного суда, который играет определенную роль в выдвижении кандидатов на другие шесть постов судей Конституционного суда.
implementation of a policy for gender balance when nominating candidates in the bodies of the United Nations, the Council of Europe and DMO; проведение политики обеспечения гендерного равновесия при выдвижении кандидатов в органы Организации Объединенных Наций, Совет Европы и ДМО;
5.1 On 2 January 2008, the author reiterated his initial claims and added that, in its observations of the admissibility and merits, the State party has arbitrarily interpreted the provisions governing electoral rights of citizens in nominating candidates for the House of Representatives. 5.1 2 января 2008 года автор повторяет свои первоначальные утверждения и добавляет, что в своих замечаниях относительно приемлемости и существа дела государство-участник произвольно трактует нормы, регулирующие избирательные права граждан при выдвижении кандидатов в депутаты Палаты представителей.
The Ministry of Family and Equal Opportunity has also informed interest groups orally and in writing on the Government's goal and has requested them to take women into account when nominating candidates. Министерство по вопросам семьи и равных возможностей также в устной и письменной форме уведомило заинтересованные группы о намеченной правительством цели и просило не обходить женщин вниманием при выдвижении кандидатов.
In nominating appropriate candidates for the Appeals Tribunal, the Internal Justice Council has found itself constrained by the qualifications that the General Assembly has laid down in the statutes (about which the Council was not consulted). При выдвижении надлежащих кандидатур в состав Апелляционного трибунала Совет по внутреннему правосудию оказывается скованным требованиями о профессиональных качествах, установленными Генеральной Ассамблеей в статутах (причем по поводу этих требований с Советом консультации не проводились).
Please elaborate on the effect of the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men in the composition of working bodies and in appointing and nominating government representatives. Просьба предоставить конкретную информацию о роли Указа, определяющего критерии осуществления принципа сбалансированного представительства женщин и мужчин, в формировании состава рабочих органов и при назначении и выдвижении на должности представителей правительства.
It was clarified that proposing a candidate for membership on the Committee was not an obligation, and that Parties should only consider nominating eminent and highly renowned candidates as the future success of the Committee would depend on its authority and the trust it would inspire. Было разъяснено, что выдвижение того или иного кандидата в состав Комитета не является обязательством и что Сторонам следует рассматривать вопрос о выдвижении только выдающихся и широко известных кандидатов, поскольку будущий успех деятельности Комитета будет зависеть от его авторитета и внушаемого им доверия.
In nominating candidates to the IAAP, United Nations entities can nominate candidates from the RC Pool, which also includes candidates from the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Humanitarian Coordination Pool who have passed the R-CAC. При выдвижении кандидатур в МУКГ подразделения Организации Объединенных Наций могут выдвигать кандидатов из круга претендентов на должности КР, который также включает в себя членов круга гуманитарной координации Межучрежденческого постоянного комитета (МУПК), прошедших испытания ЦОКР.
In addition, rule 26 provides criteria to be taken into account in nominating and selecting members of the Panel, including the following: Кроме того, правило 26 предусматривает следующие критерии, которые должны учитываться при выдвижении и отборе членов Группы:
Another important consideration for the parties in (re)nominating and (re)appointing co-chairs as well as members of the Panel and its committees is the funding situation. Другим важным фактором, который следует учитывать Сторонам при (повторном) выдвижении и (повторном) назначении сопредседателей, а также членов Группы и ее комитетов, является ситуация с финансированием.
However, in light of Hungary's highly educated female population, she was surprised by the statement that women were not interested in politics and that political parties were not interested in nominating women candidates. Однако с учетом высокого образовательного уровня женского населения Венгрии она удивлена заявлением о том, что женщины не интересуются политикой и что политические партии не заинтересованы в выдвижении женщин-кандидатов.
As it is essential to maintain the momentum generated by the Agreement, the Secretariat has already developed the proposed terms of reference for the chairman of the Joint Ceasefire Commission and is approaching Member States to ascertain their interest in nominating suitable candidates to fill such a position. Поскольку весьма важно сохранить импульс, заданный Соглашением, Секретариат уже разработал проект круга полномочий для председателя Смешанной комиссии по прекращению огня и вступил в контакт с государствами-членами с целью выяснения того, заинтересованы ли они в выдвижении подходящих кандидатур на эту должность.
The submissions also proposed the need for regional groups, when nominating members, to ensure an overlap between the terms of old and new members in order to maintain the group's institutional memory and the smooth continuity of its work (LEG). В представлениях также предлагается, чтобы региональные группы при выдвижении членов обеспечивали частичное совпадение сроков полномочий старых и новых членов с целью сохранения институциональной памяти Группы и преемственности в ее работе (ГЭН).
In the case of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, States parties are invited to give due consideration to article 4, paragraph 3, when nominating candidates (art. 34, para. 3). Что касается Конвенции о правах инвалидов, то государствам-участникам предлагается должным образом учитывать пункт З статьи 4 при выдвижении кандидатов (пункт 3 статьи 34).
In particular, Member States will be encouraged to take into account gender equality when nominating candidates as members of expert groups to undertake disarmament studies and as participants in the disarmament fellowship programme, as well as in meetings and events organized by the Department. В частности, будет поощряться учет государствами-членами необходимости обеспечения равенства мужчин и женщин при выдвижении кандидатов для работы в группах экспертов по исследованиям в области разоружения и для участия в программе стипендий в области разоружения, а также в совещаниях и мероприятиях, организуемых Департаментом.
Relevant historical information, practice, current situation and sections of the terms of reference that the parties may wish to take into account in (re)nominating and (re)appointing Panel co-chairs include the following: Соответствующая справочная информация, практика, нынешняя ситуация и разделы круга ведения, которые Стороны, возможно, пожелают принять во внимание при (повторном) выдвижении и (повторном) назначении сопредседателей Группы, включают в себя следующее:
Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. настоятельно призывает государства-члены при выдвижении своих представителей в советы директоров этих органов рассматривать кандидатуры лиц, имеющих опыт такой деятельности, и считает весьма желательным определить условия для отбора таких представителей на эти совещания;
(b) Ensuring the participation on an equal footing of all United Nations agencies, funds and programmes present in the country, in proposing and nominating candidates for the position of resident coordinator for the consideration of the United Nations development system; Ь) обеспечения участия на равной основе всех учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, представленных в стране, в выдвижении кандидатов на должности координаторов-резидентов для рассмотрения системой развития Организации Объединенных Наций;
Finally, the study encourages States to consider nominating persons with disabilities for election to the treaty-monitoring bodies. Наконец, в исследовании государствам рекомендуется рассмотреть вопрос о выдвижении инвалидов в качестве кандидатов на выборные должности в договорных наблюдательных органахЗ.
New Zealand encouraged all stakeholders to give serious consideration to nominating experienced and well-qualified female candidates for posts in the Council's new bodies and to integrate a gender perspective in the renewal and establishment of special procedures. Новая Зеландия призывает все заинтересованные стороны рассмотреть вопрос о выдвижении опытных и квалифицированных женщин на должности, учрежденные в новых органах, и принять меры по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами при обновлении и утверждении специальных процедур.
In order to assist political parties in nominating women for the Constituent Assembly elections, a diverse women's alliance has created a database of over 3,000 potential women leaders from 74 of Nepal's districts. Для оказания политическим партиям помощи в выдвижении женщин-кандидатов для участия в выборах в учредительное собрание весьма разнообразный по своему составу альянс женщин создал базу данных, включающую более 3000 потенциальных лидеров-женщин из 74 районов Непала.
The strategy of the parties in nominating candidates gave a clear indication of their intentions: socialists nominated women candidates on the list only in positions where there was a good chance of winning. Стратегия, к которой прибегают партии при выдвижении кандидатов, недвусмысленно свидетельствуют об их намерениях: в списке кандидатов-социалистов женщины стоят только на тех местах, где высоки шансы на победу.
During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members. В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета.
Therefore, we believe that the Eastern European Group has priority in nominating a candidate. В связи с этим мы считаем, что Группа восточноевропейских государств имеет приоритет в выдвижении кандидатуры на этот пост.
Delegations interested in nominating experts to this team were invited to do so before 31 January 2001. Делегациям, заинтересованным в выдвижении кандидатур для включения в состав этой группы, было предложено сделать это до 31 января 2001 года.