48.86 per cent 22.098 m Plus 1.5 million nomadic known as Kochi, total population in year 2006 is 24.1 m. |
Плюс 1,5 млн. кочевников, известных как кучи, итого общая численность населения в 2006 году составляла 24,1 млн. чел. |
Rapidly expanding desertification and the lack of access to water are threatening entire ways of life such as pastoralist or nomadic lifestyles. |
Быстрое расширение масштабов опустынивания и ограниченный доступ к водным ресурсам угрожают целым жизненным укладам отдельных групп населения, например жизненному укладу скотоводов и кочевников. |
Don Bosco Travelling Bus School helps nomadic children in Kurnool, India |
"Школа на колесах" - автобус "Дон Боско" предназначен для детей кочевников в Карнулу, Индия. |
Therefore, the eight hundredth anniversary provides us with an opportunity not only to look back at the legacies of our forefathers, but also to take up more closely the study of nomadic civilization. |
Поэтому восьмисотая годовщина дает нам возможность не только оглянуться назад на наследие наших предков, но и начать углубленное исследование цивилизации кочевников. |
These reservations are known as "development foci" or "homelands" for nomadic people, and have been identified and studied with the help of government funding. |
Эти места получили названия "пункты развития" или "хоумленды" для кочевников; они были определены и изучены с помощью государственного финансирования. |
For example, on 17 September 2007, a 13-year-old boy was seriously injured by a bullet that hit his back during an attack by SLA/Minawi on a Ma'alia nomadic group in Ed-Daein. |
К примеру, 17 сентября 2007 года во время нападения ОАС на группу кочевников малия в Эд-Даэйне тяжелое пулевое ранение в спину получил 13-летний мальчик. |
After heated debate, the 10-seat quota for the nomadic Kuchi community was kept, although there will now be seven regional zones rather than a national constituency. |
После бурных обсуждений была сохранена квота в 10 мест для кочевников народности кучи, хотя теперь они будут номинироваться от семи региональных зон, а не от всей страны. |
The migration of nomadic groups and their herds has increased the burden on an already fragile security and economic environment and has heightened competition with local tribes, internally displaced persons and armed groups for access to scarce water supplies and grazing lands. |
Миграция групп кочевников и их стад стала дополнительным фактором, подрывающим и без того хрупкую безопасность и экономическую стабильность, и привела к обострению соперничества с местными племенами, перемещенными внутри страны лицами и вооруженными группами за доступ к ограниченным водным ресурсам и пастбищным угодьям. |
I mean, anything's possible, but... they look like some sort of a nomadic tribe that's just taken up residence. |
Я имею ввиду, что это все возможно, но... они выглядят как племя кочевников и это у них временное место пребывания. |
The Committee would appreciate further comment on the issue of segregation practices concerning nomadic peoples, indigenous peoples, caste groups and other minorities. |
В целом религиозные меньшинства, группы кочевников, коренные группы населения и зарегистрированные касты подвергаются социальному отчуждению и испытывают дискриминацию в отношении их гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, наряду с серьезными нарушениями их прав человека, включающими многочисленные случаи применения насилия. |
The eldest traces of human settlement in Troms are more than 10,000 years old and originate from a nomadic culture. |
Первые поселения в Трумсе появились более 10000 лет назад и относятся к временам кочевников. |
With the exception of the Ouaddai group, which includes a not inconsiderable proportion of nomads, the other ethnic groups have only a very small nomadic component. |
За исключением группы ваддай, к которой относится достаточное число кочевников, другие этнические группы представлены среди кочевого населения чрезвычайно слабо. |
Turning to the question of nomadic groups, he observed that farmers' quarrels with nomadic groups who grazed herds on land on which crops had been planted could not be attributed to racism or tribal rivalry. |
Переходя к вопросу о кочующих группах, он отмечает, что ссоры фермеров с группами кочевников, пасущих стада на засеянных участках земли, нельзя объяснять расизмом или соперничеством племен. |
Seventh, the rebel movements should commit themselves not to block or disrupt peaceful seasonal movements of nomadic tribes and their cattle. |
Оно должно представить имена и число тех, кто разоружился, АС и складировать оружие в безопасных местах под наблюдением АС. В-седьмых, повстанческие движения должны взять на себя обязательство не мешать и не препятствовать мирному сезонному перемещению племен кочевников и их скота. |
I'm a Belmont... so I know you're a nomadic people who gather knowledge, memorize it, carry complete spoken histories with you. |
Я Бельмонт... я знаю, что вы племя кочевников, которое собирает знания, запоминает их, дополняет и передаёт из уст в уста. |
The first major incident reportedly took place in August 1995 when groups of nomadic tribesmen armed with guns attacked villages of the Massaleet (known as a traditional constituency of the opposition Umma Party, banned after 1989). |
По сообщениям, первый крупный инцидент произошел в августе 1995 года, когда группы кочевников, вооруженные огнестрельным оружием, атаковали деревни племени массалиит (этот район известен как традиционно поддерживавший оппозицию правительству в лице партии Умма, запрещенной после 1989 года). |
In the specific case of nomad children, the Government is experimenting with shepherd schools, where teachers are deployed to follow the seasonal movements of nomadic populations. |
Конкретно для детей кочевников правительство в настоящее время пытается реализовать проект «школы пастуха», заключающийся в командировании преподавателей, которые должны следовать за сезонными перемещениями кочевников. |
This production pays tribute to the nomadic soul, to the spirit and art of the circus tradition, and to the infinite passion of those whose quest takes them along the path that leads to Varekai. |
Эта постановка посвящена духу кочевников, искусству и атмосфере цирка, его традициям, и неугасимой страсти тех, чья доля влечет их по пути, ведущему в Varekai. |
The Ananyino culture was greatly influenced by the Colchian-Koban cultures of the Caucasus region, the Scythians, and the eastern nomadic cultures of the Eurasian steppes. |
На Ананьинскую культуру оказали большое влияние культуры Кавказа (колхидо-кобанская), скифская и восточные культуры кочевников степей Евразии. |
This policy was elaborated without consulting the nomadic community, which resents being transferred into a poor urban environment, and the policy has allowed, inter alia, the use of law enforcement for the demolition of houses and the destruction of fields. |
Эта политика была выработана без учета мнения кочевников, которые возмущаются переселением в города с плохими условиями жизни, к тому же эта политика, в частности, позволяет использовать в качестве принудительных мер снос домов и уничтожение полей. |
Regarding the steps taken by the State to ensure access to education for all children, the delegation noted that there is a strategy in Sudan to make education free of charge and available to all children, including nomadic children. |
Касаясь мер, принимаемых государством для обеспечения всем детям доступа к образованию, делегация отметила, что в Судане разработана стратегия обеспечения бесплатного образования для всех детей, в том числе для детей кочевников. |
As well as the overall milk yield, the waiting time for the first availability of milk after a drought is vital for the nomadic household: goats lactate after five months, cattle after nine months and camels after one year. |
Как и общий надой молока, существенно важное значение для кочевников имеет время, по истечение которого к животным возвращается после засухи лактирующая способность: козы начинают выделять молоко после пяти месяцев, коровы - после девяти, а верблюды - после года. |
Akaskhaneh Gallary Nomadic Tribes Documentary |
Показ документального фильма о племенах кочевников |
The establishment of universal basic education (to implement free primary and secondary education) and the Education Tax Trust Fund, and the deepening of non-formal education such as nomadic and riverine education, have also enhanced progress on Goal 2; |
Прогрессу в достижении цели 2 способствовали также введение всеобщего базового образования (в дополнение к бесплатному начальному и среднему образованию) и создание Целевого фонда, формируемого за счет налога на нужды образования, а также углубление неформального образования, такого как образование кочевников и жителей приречных районов; |
Nomadic movement had ceased after national borders had been established; the nomads had settled, become Kuwaiti citizens, and been provided with housing. |
Передвижения кочевников завершились с установлением национальных границ; кочевые племена стали вести оседлый образ жизни, стали гражданами Кувейта, и они обеспечены жильем. |