Английский - русский
Перевод слова Nomadic
Вариант перевода Кочевников

Примеры в контексте "Nomadic - Кочевников"

Все варианты переводов "Nomadic":
Примеры: Nomadic - Кочевников
UNICEF completed a study on nomadic populations, which is being used to find ways to provide quality primary education to nomadic children. ЮНИСЕФ завершил исследование положения кочевых народов, которое использовалось для определения путей предоставления качественного начального образования детям кочевников.
The evaluation recommended that teachers should be recruited from nomadic communities and their training should cover subjects which are relevant to nomadic life such as animal health and first aid. По итогам оценки было рекомендовано привлекать учителей из числа самих кочевников и включать в программу их профессиональной подготовки предметы, важные для кочевой жизни, такие, как забота о здоровье животных и оказание первой помощи.
The Nomadic co-op network - which covers the whole of the country's nomadic population - is tasked with providing the community with basic commodities. Сеть кооперативных магазинов для кочевников, которая охватывает все кочевое население страны, преследует цель обеспечить кочевые общины основными необходимыми продуктами.
Although the nomadic inhabitants live in all parts of the country, they are mainly concentrated in the regions of Gao, Timbuktu, Mopti and Kidal, which contain 75.8 per cent of the total nomadic population. Хотя кочевники встречаются во всех регионах, они сконцентрированы главным образом в областях Гао, Томбукту, Мопти и Кидаль, в которых проживает 75,8% всех кочевников.
In 1989 for instance, the Federal Government established the National Commission for Nomadic Education designed to provide education for the children of the nomadic population. Так, в 1989 году федеральное правительство учредило Национальную комиссию по вопросам образования детей кочевников.
When necessary, new methods will be developed for specific issues faced by developing countries, such as the enumeration of nomadic livestock and the production of root crops and mixed crops. При необходимости будут разработаны новые методы решения конкретных вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, такие как: подсчет поголовья домашнего скота кочевников, переработка корнеплодов и смешанные культуры.
She would also welcome information on school attendance among the children of the nomadic population, teachers' training in human rights and criticism of gender stereotypes in the classroom. Она была бы также рада получить информацию о посещаемости школ детьми кочевников, учебной работе с преподавателями по тематике прав человека и критическом разборе гендерных стереотипов на занятиях в школе.
The two sides recognize and underscore that security at their common borders is a priority in establishing soft borders, facilitating flow of petroleum from fields in their respective States, facilitating trade and easing movement of cross-border nomadic communities. Обе стороны признают и подчеркивают, что безопасность в районе их общих границ является приоритетной задачей в деле создания «мягких границ», что будет содействовать поставкам нефти с месторождений в их соответствующих государствах, облегчит торговлю и свободу трансграничного передвижения общин кочевников.
However, a number of internal and external changes, most recently the transition from a centralized economy to a market economy and globalization, had both positively and negatively impacted the nomadic way of life. В то же время ряд внутренних и внешних изменений, включая недавний переход от централизованной экономики к рыночной экономике и глобализации, как положительно, так и отрицательно сказались на образе жизни кочевников.
This new figure includes nearly 1.9 million internally displaced persons and over 200,000 refugees in Chad, plus drought-affected people and nomadic communities that have been affected by the conflict but did not begin to receive humanitarian assistance until early 2005. Эта новая цифра включает почти 1,9 миллиона вынужденных переселенцев, более 200000 беженцев в Чаде, а также людей, пострадавших от засухи, и кочевников, пострадавших от конфликта, к которым гуманитарная помощь стала поступать только в начале 2005 года.
The practice of polygamy and polyandry is acceptable among southern Bhutanese, as well as parts of western and central Bhutanese and nomadic communities of the north. Практика полигамии и полиандрии распространена среди жителей южного Бутана, а также в некоторых районах на западе и в центре Бутана и в общинах кочевников на севере.
School networks that made it possible for nomadic children to attend school throughout the year had been set up and school identity cards that could be used in all the schools had been distributed. Были созданы целые сети школ, позволяющие детям кочевников учиться на протяжении всего года, и были розданы учетные карточки школьников, которые можно использовать во всех школах.
After the fall of the Eastern Han Dynasty and the demise of the Three Kingdoms, nomadic tribes from the north began to invade in the 4th century, eventually conquering areas of northern China and setting up many small kingdoms. После падения Восточной Династии Хань и наступления эпохи Троецарствия племена кочевников с севера в IV веке н. э. начали захватывать территории и, в конечном счёте, завоевали весь Северный Китай, образовав множество мелких царств.
Unlike the nomadic Roma, who had their own language and ethnic characteristics, "Egyptians" were settled, did not have their own language and were fully integrated in Albanian society. В отличие от кочевников рома, которые сохранили свой собственный язык и этнические особенности, "египтяне" ведут оседлый образ жизни, не имеют своего собственного языка и полностью интегрировались в албанское общество.
He also took note of the State party's efforts to meet the needs of nomadic and ethnic groups, including protection of their culture, and to promote the emancipation of women. Он также принимает к сведению усилия государства-участника по удовлетворению потребностей кочевников и этнических групп, включая защиту их культуры, и по поощрению эмансипации женщин.
In addition to the interviews of officials requested by the Office, the Government facilitated meetings with the Governor of South Darfur and with representatives of the Commission demarcating nomadic routes, offering further information on the situation in Darfur. Помимо собеседований с должностными лицами, указанными Канцелярией, правительство содействовало проведению встреч с губернатором Южного Дарфура и представителями Комиссии, занимающейся демаркацией маршрутов кочевников, предоставив дополнительную информацию о ситуации в Дарфуре.
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, признавая богатство цивилизации кочевников и ее большой вклад в поощрение диалога и взаимодействия между всеми формами цивилизации,
Increased Sudanese police deployment to agricultural areas to protect the harvest and community mobilization, including through the creation of security committees to facilitate agreement on nomadic routes, also ensured a lower level of conflict along these routes than in previous years. Более масштабное развертывание суданской полиции в сельскохозяйственных районах для защиты урожая и мобилизация общин, в том числе путем создания комитетов безопасности для содействия достижению договоренностей в отношении маршрутов движения кочевников, также способствовали снижению уровня конфликта вдоль этих маршрутов по сравнению с предыдущими годами.
Three farmers and two nomads were killed in the clash. On 20 September, a dispute arose between a nomadic group and local farmers over land access in Karima (19 km south of Korma). В результате столкновения погибли три фермера и два кочевника. 20 сентября группа кочевников и местные фермеры вступили в спор по поводу доступа к земле в Кариме (в 19 км к югу от Кормы).
The boarding schools were originally designed for nomadic tribes so that they could receive a systematic education, but they soon became compulsory for all children. Изначально школы-интернаты строились для детей кочевников, где они могли бы получать систематическое школьное образование, но в дальнейшем такие школы стали обязательными для всех детей.
UNMIS is mapping seasonal migration routes and initiating mitigation strategies months in advance of nomadic movements, as part of a preventive strategy involving early negotiations with nomads and farmers who could potentially come into conflict. В МООНВС составлена карта маршрутов сезонной миграции, что позволяет за несколько месяцев до перемещения кочевников выработать стратегию сокращения угрозы в рамках эффективного подхода, предусматривающего заблаговременные переговоры с кочевниками и фермерами, между которыми может потенциально возникнуть конфликт.
In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. В рамках одного проекта по регистрации рождения детей в отдаленных районах проживания кочевников в Нигерии местная неправительственная организация (НПО) будет регистрировать детей при рождении в сотрудничестве с властями, включая местных магистратов.
Those attacks were preceded by an attack described to the Commission by some eyewitnesses, where members of the nomadic Rizeigat tribe were attacked while in the Kulbus area by members of SLA and JEM. Этим нападениям предшествовало нападение, о котором сообщили Комиссии некоторые очевидцы, когда лица, входящие в состав ОАС и ДСР, напали на кочевников из племени резейгат, когда те находились в районе г.
In paragraph 287, the Commission records a rebel attack on "members of the nomadic Rizeigat tribe" in the Kulbus area, in which the attackers "killed 48 persons including women and children and stole property and livestock from the market and then destroyed it". В пункте 287 Комиссия сообщает о нападении на «кочевников из племени ризейгат» в районе города Кулбус, в ходе которого нападавшие «убили 48 человек, включая женщин и детей, и украли имущество и скот с рынка, а затем уничтожили его».
B.C. for protection from nomadic tribes on the north of China the long walls were erected. до н. э. для защиты от нападений скотоводческих племен кочевников на севере Китая возводились длинные стены.