Английский - русский
Перевод слова Nitrogen
Вариант перевода Азотных

Примеры в контексте "Nitrogen - Азотных"

Примеры: Nitrogen - Азотных
Description/objectives: To develop an integrated approach towards controlling nitrogen pollution in the framework of the Convention; and to improve coordination between the work of various Convention bodies on nitrogen compounds. Описание/цели: Разработка комплексного подхода к ограничению выбросов азотных соединений в рамках Конвенции и улучшение координации между работой различных органов Конвенции, которые работают по азотной проблематике.
Manufacture of nitrogenous fertilizers and nitrogen compounds is classified in class 2412 (Manufacture of fertilizers and nitrogen compounds), even though such products may have uses other than as fertilizers. Производство азотных удобрений и азотосодержащих продуктов классифицировано в подгруппе 2412 (Производство удобрений и азотных соединений), хотя такие продукты могут использоваться не только как удобрения.
(c) Continue providing technical information on making and using nitrogen budgets and estimating nitrogen emissions at various spatial scales and for various system boundaries; с) будет и далее представлять техническую информацию о расчете и использовании азотных балансов и оценке выбросов азота в различных пространственных масштабах и для различных границ системы;
For oxidized nitrogen species, about 50% of the EMEP sites show average reductions in the order of 30% for nitrate in precipitation and slightly higher reductions for nitrogen dioxide in air. По окисленным формам азотных соединений почти на 50% участков ЕМЕП средние сокращения составляют порядка 30% в отношении нитратов, содержащихся в осадках, и несколько более высокие сокращения в отношении диоксида азота, содержащегося в воздухе.
The workshop "Nitrogen Dynamic Processes", arranged in connection with the meeting of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling, noted a range of different nitrogen models being used within the Convention. На рабочем совещании по динамическим азотным процессам, проведенном в связи с совещанием Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей, был отмечен ряд различных азотных моделей, используемых в рамках Конвенции.
The green revolution, all of this artificial nitrogen fertilizer, we use too much of it. Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
In addition, there was a project under way to improve the efficiency of nitrogen fertilizers, especially urea, and consequently reduce ammonia emissions. В Германии разработан новый кадастр по аммиаку, который стал предметом обсуждения с представителем государственных ведомств в декабре 2001 года. Кроме того, осуществляется проект, направленный на повышение эффективности азотных удобрений, особенно мочевины, и соответственно на уменьшение выбросов аммиака.
At the same time, increasing nitrogen-use efficiency could have significant greenhouse gas benefits, also because nitrogen fertilizer production was energy intensive. В свою очередь, более эффективное использование азота может принести значительную выгоду в плане сокращения выбросов парниковых газов, в том числе и потому, что производство азотных удобрений представляет собой энергоемкий процесс.
The adsorption gas separation process in nitrogen generators is based on the phenomenon of fixing various gas mixture components by a solid substance called an adsorbent. В основе процесса адсорбционного разделения газовых сред в азотных установках лежит явление связывания твёрдым веществом, называемым адсорбентом, отдельных компонентов газовой смеси.
In time-trend models, however, defoliation of Norway spruce deteriorated with increasing deposition of nitrogen compounds as well as total acidity. В моделях временных рядов, однако, дефолиация ели обыкновенной усиливалась по мере возрастания уровня осаждения азотных соединений и общей кислотности.
It considered that agriculture was the most complex emission sector with regard to understanding the processes leading to production and emission of nitrogen compounds and abatement options, costs and efficiencies. Оно считает, что сельское хозяйство является наиболее сложным сектором выбросов в том, что касается понимания процессов, вызывающих генерацию и выброс азотных соединений, а также необходимости принятия мер по борьбе с загрязнением воздуха, соответствующих затрат и экологической эффективности.
Noted the increased attention on nutrient nitrogen issues and urged that more work on this issue be done in future; а) отметила возросшее внимание к вопросам азотных питательных веществ и
Noting that demands for food and energy create reactive nitrogen compounds, which have led to growing concern on transboundary environmental issues, отмечая, что спрос на пищевые продукты и энергию ведет к созданию реагентных азотных соединений, что усиливает обеспокоенность в отношении трансграничных экологических проблем,
The list includes potential breakthroughs such as low-cost solar power, safe disposal of CO2 from power plants, nuclear fusion, new educational technologies, and the control of environmental side effects from nitrogen fertilizers. В список попали потенциальные технологические прорывы, такие как дешевая солнечная энергия, безопасное удаление углекислого газа электростанций, термоядерный синтез, новые образовательные технологии и контроль побочных отрицательных воздействий на экологию вследствие использования азотных удобрений.
NASS added questions, every four weeks until planting was well underway, on nitrogen fertilizer availability as a percent of normal to provide a measure of expected supplies. Каждые четыре недели НССС включала вопросы о наличии азотных удобрений в процентном выражении от нормального уровня, с тем чтобы определить масштабы предполагаемых поставок, пока посадки не достигли приемлемых темпов.
There is, however, significant potential for greenhouse gas mitigation in agriculture through promotion of conservation tillage, reduction of nitrogen fertilizer use and livestock methane emissions, and afforestation of agricultural land. Вместе с тем, в сельском хозяйстве имеются широкие возможности для снижения выбросов парниковых газов за счет противоэрозионной обработки почвы, уменьшения масштабов применения азотных удобрений, сокращения выбросов метана животноводческими хозяйствами и облесения сельскохозяйственных земель.
Research shows that this results in increased yields from 1 t/ha to 2 - 3 t/ha, even if farmers cannot afford commercial nitrogen fertilizers. Исследования показывают, что даже в тех случаях, когда фермеры не могут позволить себе коммерческие закупки азотных удобрений, урожайность возрастает благодаря этому с 1 т с гектара до 2-3 т с гектара.
As for all nitrogen fertilizers, if seedbed applications are made, care must be taken to avoid large amounts of urea close to the seed because this may inhibit germination/sprouting. Так же как и для всех азотных удобрений, при внесении мочевины в подготовленную для посева почву необходимо принимать меры для предотвращения обильного внесения мочевины поблизости от семян, поскольку это может повлиять на их прорастание/всхожесть.
Likewise, more nitrogen fertilizer is applied in agriculture than is fixed naturally in all terrestrial ecosystems, and nitric-oxide production from the burning of fossil fuels and biomass also surpasses natural emissions. Использование в сельском хозяйстве азотных удобрений в количествах, превышающих естественное содержание азота, зафиксированное во всех земных экосистемах, выбросы окиси азота при сжигании природного топлива и биомассы также превышают естественные выбросы.
Coffeyville has a long history as a center of industry and manufacturing.Coffeyville Resources operates a 100,000 barrels per day refinery and a large nitrogen fertilizer plant, using a unique Texaco process of ammonia extraction from coke byproducts produced in the refinery. Предприятие, дающее городу самое большое количество рабочих мест (530), это Coffeyville Resources, состоящее из нефтеперегонного завода, перерабатывающего 100 тыс. баррелей нефти в день, и крупного завода азотных удобрений, использующего уникальную технологию Texaco по выделению аммиака из отходов переработки нефти.
The main source was the use of nitrogen fertiliser which accounted for 0.5 thousand tons or 80 per cent of the total. Основной источник выбросов связан с использованием азотных удобрений: объем выбросов в этом секторе составил 0,5 тыс. т, или 80% общего объема выбросов.
Their ability to fix gaseous nitrogen makes legumes an ideal agricultural organism as their requirement for nitrogen fertilizer is reduced. Способность к симбиотической азотофиксации атмосферного азот делает представителей семейства бобовых идеальной для возделывания сельскохозяйственной культурой, ввиду снижения потребности в азотных удобрения.
Nitrogen (N) deposition was shown to be positively correlated with nitrogen leaching, especially in nitrogen-enriched soils. Было установлено, что объемы азотных осаждений (N) и азотного выщелачивания имеют положительную корреляцию, особенно в насыщенных азотом почвах.
For regions with nitrogen-rich soils, actions should focus on decreasing the amount of nitrogen fertilizer required for agricultural production through, in particular: increasing the nitrogen use efficiency of crop grains; increasing the nitrogen retention efficiency of animals; and decreasing the amount of food wasted. В регионах, в которых почва богата азотом, усилия следует сосредоточить на сокращении масштабов использования азотных удобрений, необходимых для сельскохозяйственного производства, путем, в частности, повышения эффективности поглощения зерновыми культурами азота; повышения ретенции азота у животных; и сокращения объемов пищевых отходов.
As that savings represented a reduction of nitrogen loss, and the relevant measures also proposed the more effective use of on-farm nitrogen sources, the Task Force agreed that that savings be counted at the equivalent cost of mineral nitrogen fertilizer. Поскольку такое сокращение выбросов представляет собой уменьшение поступления азота в окружающую среду и предлагаются также соответствующие меры для более эффективного использования источников азота на фермах, Целевая группа решила, что возникающую выгоду следует учитывать в виде эквивалентной стоимости азотных минеральных удобрений.