| That this is Nigel's position and him losing it would not be easy for him. | Что это должность Найджела, и что ему будет тяжело ее потерять. |
| A 40-yard attempt for kicker Nigel Gruff, against the wind. | Удар Найджела Граффа примерно с 40 ярдов и против ветра. |
| I'd pay NOT to have Nigel for the afternoon. | Я бы заплатил деньги за то, чтобы не видеть Найджела полдня. |
| You must know Nigel pretty well to recognise him at night from that distance. | Вы должны хорошо знать Найджела, чтобы узнать его ночью с такого расстояния. |
| Get Nigel and Susan released on bail. | Выпустите под залог Найджела и Сюзан. |
| You also heard evidence that Nigel Carter was seen dumping Danny's body that night. | Вы также слышали показания, о том что Найджела Картера видели выбрасывающего тело Денни в ту ночь. |
| I have Nigel's number. I'll give him a call. | У меня есть номер Найджела, я ему позвоню. |
| In 1115, Nigel's son, William Fitznigel, founded an Augustinian Priory at Runcorn. | В 1115 году сын Найджела, Уильям Фицнайджел, основал в Ранкорне монастырь августинцев. |
| Cellist Oliver Coates said: Nigel, Jonny and Thom all have this awesome relationship, and were so animated during the recording. | Виолончелист Оливер Коутс сказал: У Найджела, Джонни и Тома удивительные отношения, они были так оживлены во время записи. |
| Alexander's cousin Nigel had a son, Richard FitzNeal, who later became Treasurer of England and Bishop of London. | У кузена Александра Найджела был сын Ричард Фитцнил, который был казначеем Англии и епископом Лондона. |
| The first company of the 7th Parachute Battalion, commanded by Major Nigel Taylor, arrived at the bridges. | Первая рота 7-го парашютного батальона под командованием майора Найджела Тейлора (англ. Nigel Taylor) прибыла к мостам. |
| I've watched Gary Kasparov, who played a match against Nigel Short in London. | Я наблюдал за Каспаровым, который играл матч против Найджела Шорта в Лондоне. |
| And one of you, feed Nigel. | И один из вас покормит Найджела. |
| And Nigel holds no sway over you. | И у Найджела нет над тобой власти. |
| The series started in 2003 with an inaugural issue devoted to Bob Dylan, edited by Nigel Williamson. | Эта серия началась в 2003 году с выпуска о Бобе Дилане, под редакцией Найджела Уильямсона. |
| Nigel Turner's mutilated body was dug up near Water Street Park. | Расчлененное тело Найджела Тернера было выкопано рядом с Вотер Стрит Парк. |
| And now there is no one that I would rather spend time with than Nigel Hadyn-Plout. | И теперь нет больше никого, с кем я бы предпочел проводить время, кроме Найджела Хейден-Плаута. |
| Sir Nigel's opinion in that regard would be helpful. | Было бы весьма полезно узнать мнение сэра Найджела по данной проблеме. |
| Mr. Shearer said that all members of the Committee were in Sir Nigel's debt. | Г-н Ширер говорит, что все члены Комитета в долгу у сэра Найджела. |
| We welcome the recent appointments of Nigel Fisher and Jean Arnault as Deputy Special Representatives to assist Mr. Brahimi. | Мы приветствуем недавние назначения заместителями Специального представителя г-на Найджела Фишера и г-на Жана Арно, которые будут помогать гну Брахими. |
| He had understood the list contained in Sir Nigel's proposal to be an indicative, not exhaustive list. | Насколько он понимает, перечень, содержащийся в предложении сэра Найджела, является примерным, а не исчерпывающим. |
| Ms. Wedgwood expressed agreement with both Sir Nigel's suggestions; however, she wished to raise two other points. | Г-жа Веджвуд соглашается с обоими предложениями сэра Найджела; однако она хотела бы затронуть два других вопроса. |
| This was an essential question and Sir Nigel's proposal to work more closely in an informal framework was also welcome. | Это действительно важный вопрос, и предложение Сэра Найджела обсудить его в ходе неформальной встречи также заслуживает внимания. |
| I'll give Nigel Crawford your details, he's the best barrister I know. | Я посвящу во все детали Найджела Крофорда. Он лучший адвокат из всех что я знаю. |
| I don't know, but I went to Nigel's grave just to be sure. | Я не знаю, но я ходила к могиле Найджела, просто чтобы убедиться. |