Gus, did you know that Neil here is the youngest GM in team history? |
Гас, ты знал, что Нейл самый молодой генеральный директор в истории? |
Come on, Neil... just 'cause you're a manly man doesn't mean you can't have a heart. |
Да ладно, Нейл... Даже из-за того, что ты самый мужик из мужиков, это не значит, что у тебя нет сердца. |
In 1997, the trio moved to Glasgow, where Neil studied Electronics with Music at the University of Glasgow. |
В 1996, трио переезжало в Глазго, где Нейл изучил Электронику с Музыкой в университете Глазго. |
John Reed, Johanne Gelinas, Neil Maxwell, Canada Office of the Auditor General and Commissioner of Environment and Sustainable Development |
Джон Рид, Джоан Джелинас, Нейл Максвел, Канадское управление Генерального ревизора и Комиссара по вопросам окружающей среды и устойчивого развития |
Mr. Neil Stewart, Editor, Investors Relations Magazine, London and New York |
Г-н Нейл Стюарт, редактор, журнал "Инвесторз релейшнз", Лондон и Нью-Йорк |
Mr. Neil said that it was essential that the activities undertaken by the international community for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms should comply with the principles laid down in the United Nations Charter. |
Г-н Нейл говорит, что его страна считает исключительно важным, чтобы деятельность международного сообщества во имя содействия соблюдению и защиты прав человека и основных свобод соответствовала принципам, сформулированным в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Mr. Neil: Mr. President, my delegation would like to commend you for arranging this discussion on the issue of women, peace and security, which was previously brought before the Council on 25 July this year under the presidency of the United Kingdom. |
Г-н Нейл: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы выразить Вам признательность за проведение этой дискуссии по вопросу о женщинах, мире и безопасности, которая ранее проводилась в Совете 25 июля этого года под председательством Соединенного Королевства. |
Mr. Neil Gough, Director, International Policy Group Public Policy Department Vodafone, United Kingdom |
Г-н Нейл Гах, директор группы по вопросам международной политики департамента публичной политики, "Водафон", Соединенное Королевство |
Mr. Neil Patterson, Assistant Director, Balance of Payments and External Debt Division, International Monetary Fund, Washington DC |
Г-н Нейл Паттерсон, помощник директора, Отдел платежного баланса и внешней задолженности, Международный валютный фонд, Вашингтон О.К. |
'I'm not sure about Gordon, but Neil's out with the kids.' OK. |
'Не уверена насчет Гордона, но Нейл гуляет с детьми.' |
Statements were made by the following panellists: Patricia Lewis, Chatham House; John Borrie, UNIDIR; and Neil Buhne, United Nations Development Programme; |
С заявлениями выступили следующие участники: Патрисия Льюис, «Чатем-Хаус»; Джон Бори, ЮНИДИР, и Нейл Буне, Программа развития Организации Объединенных Наций; |
I would imagine that would work for you, having Congress look into Neil Gross. |
Я бы предположил, что в твою пользу работает заинтересованность Конгресса в Нейл Гросс |
Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this. I've never been so nervous - and I do this when I'm nervous, I just realized. |
Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал - и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил. |
Mr. Neil: In his report on the work of the Organization the Secretary General described the past year as an extraordinarily challenging year for the United Nations. |
Г-н Нейл: В своем докладе о работе нашей Организации Генеральный секретарь охарактеризовал последний год как чрезвычайно сложный год для Организации Объединенных Наций. |
In 1997, after Harvard University president Neil Rudenstine rejected the Department of Government's recommendation and denied his tenure, Berkowitz challenged the process by which Rudenstine reached his decision through Harvard's internal grievance procedure. |
В 1997 году, после того, как президент Гарвардского университета Нейл Раденстин отверг рекомендации правительства и оспорил его пребывание на посту, Берковиц поставил под сомнение процесс, с помощью которого Раденстин достиг своего решения с помощью внутренней процедуры рассмотрения жалоб Гарварда. |
Neil Drumming of Vibe gave the album three and a half stars out of five, and wrote ... On his first solo album, an engaging fictional account of the life of an ex-con, Sticky finds balance between acting and rapping. |
Нейл Драмминг из журнала Vibe дал альбому три с половиной звезды из пяти, и написал, что «... На своём первом сольном альбоме, захватывающем вымышленном рассказе о жизни бывшего заключённого, Стики находит баланс между актёрством и рэпом. |
Neil tells Meg that he only wants her to be with him if she wants to be with him, tears up the contract, and quickly reconciles with his previous girlfriend. |
Нейл говорит Мег, что хочет лишь, чтоб она была с ним, если она сама этого хочет, рвёт контракт и быстро мирится со своей предыдущей девушкой. |
The Daily Telegraph writer Neil McCormick, Andy Gill of The Independent, AllMusic's Stephen Thomas Erlewine, and Lauren Murphy of The Irish Times each gave the album 4 out of 5 stars. |
Такие авторы как Нейл Маккормик из The Daily Telegraph, Энди Гилл из The Independent, Стивен Томас Эрлвайн из AllMusic и Лорен Мёрфи из The Irish Times поставили пластинке 4 балла из 5 возможных. |
Mr. Neil A. Schilke, General Director Engineering, General Motors Corporation, President of SAE (Society of Automotive Engineers) |
Г-н Нейл А. Шильке, генеральный директор управления разработок корпорации "Дженрел Моторс", председатель САЕ (Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта) |
I, Ms. Arati Das, group leader of Lakshmanpur Village in Neil Island, under the District of South Andaman which is one of the remote Island villages of Andaman - Nicobar Islands, badly affected by TSUNAMI during 2004. |
Я, г-жа Арати Дас, являюсь руководителем группы в деревне Лакшманпур на острове Нейл в районе Южный Андаман, одной из отдаленных островных деревень на Андаманских и Никобарских островах, сильно пострадавшей от цунами в 2004 году. |
Neil, you wouldn't happen to know how to get on the highway from here, would you? |
Нейл, вы знаете, как нам выехать на шоссе? |
In an interview with Who magazine's Alicia Neil, two years after the comment was made, Mauboy stated "I kind of took it as a joke... I look back on it as a positive thing - it made me a stronger person." |
В интервью с Алисией Нейл из журнала Who, через два года после этого замечания, певица заявила: «Я как бы восприняла это как шутку... Я оглядываюсь на это как на положительный момент - это сделало меня более сильным человеком.» |
the Commission of the European Community, under the responsibility of Mr. Neil Kinnock, Commissioner for Transport, is deeply concerned about the constant decline of rail transport and with the urban car traffic-related pollution. |
Комиссия Европейского сообщества, и в частности уполномоченный по вопросам транспорта г-н Нейл Киннок, испытывает глубокую озабоченность в связи с непрерывным сокращением доли железнодорожных перевозок и с загрязнением окружающей среды, вызванным движением легковых автомобилей в городах. |
Well, he's Neil Young. |
Ну, это же Нейл Янг |
Smuggler by the name of Neil Vargas. |
Наркодиллер по имени Нейл Варгас. |