We got Neil Hardwick's son Sam to recite the poem. |
Мы попросили сына Нейла Хардвика Сэма рассказать поэму. |
It'll matter to Neil Gross. |
Это будет иметь значение для Нейла Гросса. |
The theorem is stated in the seventeenth of a series of 23 papers by Neil Robertson and Paul Seymour. |
Теорема была сформулирована в семнадцати статьях из серии из 23 статей Нейла Робертсона и Пола Сеймура. |
Your report confirmed that some of these symptoms were present in the case of Leroy Neil. |
Ваш доклад подтвердил, что некоторые из указанных симптомов у Лероя Нейла были налицо. |
We could open ourselves to a malpractice suit from Neil Gross. |
Мы можем подставить себя под иск о профессиональной небрежности от Нейла Гросса. |
You wanted to discuss the Neil Gross questioning? |
Вы хотели обсудить допрос Нейла Гросса? |
You tried to take Neil Gross out at the knees. |
Ты пытался поставить Нейла Гросса на колени? |
The film is dedicated to the memory of Neil Aspinall, a former assistant to the band and eventual head of Apple Corps. |
Фильм посвящён памяти Нейла Аспинолла, бывшего помощника группы и главы корпорации Apple Corps. |
Have you managed to prepare any food for Neil? |
Вам удалось что-нибудь приготовить для Нейла? |
He's engaged to Neil Creswell's lass! |
Он помолвлен с дочкой Нейла Кресвелла! |
You intend on taking Neil Gross and Chumhum with you as clients, right? |
Ты намерен увести Нейла Гросса м Чамхам с собой, правильно? |
Listen, if you speak to Neil, will you tell him I want a word? |
Послушай, если увидишь Нейла, скажешь, что я хочу переговорить с ним? |
In an interview with Q magazine, Beck Hansen named the "Supernaut" riff as his all-time favourite, equal with Neil Young's "Cinnamon Girl." |
В интервью для журнала Q Бек Хэнсен назвал рифф «Supernaut» своим любимым, наравне с риффом песни Нейла Янга «Cinnamon Girl». |
Students telling me that Neil's desk has been smashed to pieces, presumably by a fire ax, and you're telling me that you haven't seen anything today? |
Ученики сказали мне, что парта Нейла разбита, По-видимому, топором, И ты говоришь мне, что сегодня ничего не видел? |
Neil Gross, please. |
Нейла Гросса, пожалуйста. |
Did you try Neil Gross? |
Ты пытался дозвониться до Нейла Гросса? |
Did Rosa ever know Neil Latimer before? |
Роза знала Нейла Латимера прежде? |
Okay, then you'll close out the Neil Gross case, and I'll reassign your other cases to the partners. |
Дайан: Ладно, тогда закрываем дело Нейла Гросса, и я перенаправлю другие твои дела патнерам. |
Prior to the investigation Mr. Neil was made to wait in a waiting-cell. |
Перед началом допроса г-на Нейла поместили в камеру ожидания. |
The contest-winning proposal had been designed by a group of specialists designed by Britain-based architect Neil Cadenhead. |
Проектное предложение, которое стало победителем конкурса, разработано коллективом специалистов под руководством британского архитектора Нейла Кэйденхеда. |
Neil Kinnock's hair is deepest red Though most of it's not on his head. |
Волосы Нейла Киннока глубоко рыжие, хотя большинство из них и не на голове [Нейл Киннок - британский лысеющий политик] |
I've seen a white diamond, pink... yellow, blue ones. I've seen Neil Diamond. Awesome in concert. |
Нет, только белые и цветные,... и ещё Нейла Даймонда... на одном концерте. |
The Robertson-Seymour theorem is named after mathematicians Neil Robertson and Paul D. Seymour, who proved it in a series of twenty papers spanning over 500 pages from 1983 to 2004. |
Теорема Робертсона - Сеймура названа именами математиков Нейла Робертсона и Пола Сеймура, которые доказали её в серии из двадцати статей общим объёмом в 500 страниц, вышедших с 1983 по 2004 годы. |
In the mathematical field of graph theory, the Robertson-Wegner graph is a 5-regular undirected graph with 30 vertices and 75 edges named after Neil Robertson and G. Wegner. |
Граф Робертсона - Вегнера - это 5-регулярныйй неориентированный граф с 30 вершинами и 75 рёбрами, названный именами Нейла Робертсона и Дж. |
Consequently, inquiry into the events after detention of Leroy Neil remains necessary to exclude such beastly abuse. |
Следовательно, чтобы исключить столь дикую форму надругательства, по-прежнему необходимо установить обстоятельства содержания Лероя Нейла под стражей. |