Примеры в контексте "Nehru - Неру"

Все варианты переводов "Nehru":
Примеры: Nehru - Неру
I wish to conclude by returning to the speech to which I referred in the beginning of my statement, in which Prime Minister Nehru of India declared that he had no fear of the future. В заключение мне хотелось бы привести цитату из того же выступления, на которое я ссылался в начале своего заявления; это речь, в которой премьер-министр Индии Неру объявил о том, что он не испытывает страха перед будущим.
Mr. Mathur is currently Professor at the Centre for Political Studies and Academic Director of the Center for the Study of Law and Governance at the Jawaharlal Nehru University. Г-н Матхур в настоящее время является профессором Центра политических наук и научным директором Центра юридических исследований и исследований в области управления Университета им. Джавахарлала Неру.
His Government's National Urban Housing and Habitat Policy, and notably its Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission, aimed to provide affordable shelter and basic service to the poor in cities, while other programmes in the countryside focused on affordable rural housing. Национальная политика городского жилищного строительства и Хабитат правительства Индии и в особенности его Национальная миссия обновления городов имени Джавахарлала Неру призваны обеспечить доступным жильем и основными услугами бедное население в городах, тогда как другие программы, действующие в сельской местности, направлены на обеспечение доступного сельского жилья.
In his statement, the Indian Minister for External Affairs reaffirmed the resolve of his Government and the more than 1 billion people of India to stand by the commitments made by their first Prime Minister, Jawaharlal Nehru. В своем заявлении министр иностранных дел Индии подтвердил решимость правительства своей страны и более чем одного миллиарда жителей Индии сохранять приверженность выполнению обязательств, данных первым премьер-министром Индии Джавахарлалом Неру.
The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) is a museum and library in New Delhi, India, which aims to preserve and reconstruct the history of the Indian independence movement. Мемориальный музей и библиотека Неру (англ. The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) - музей и библиотека в Нью-Дели, Индия, цель которой - сохранить и реконструировать историю индийского движения за независимость.
The initiatives of such statesmen as Prime Minister Nehru in 1954 and Prime Minister Trudeau in 1978 confirm the historical breadth of support for a global treaty toward that end. Инициативы таких государственных деятелей, как премьер-министр Неру - в 1954 году - и премьер-министр Трюдо - в 1978 году, - служат подтверждением исторической широты поддержки в пользу глобального договора с этой целью.
In 1958, the then-Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru visited Bhutan and reiterated India's support for Bhutan's independence and later declared in the Indian Parliament that any aggression against Bhutan would be seen as aggression against India. В 1958 году тогдашний премьер-министр Индии Джавахарлал Неру посетил Бутан и подтвердил поддержку Индией независимости Бутана, а затем заявил в индийском парламенте, что любая агрессия против Бутана будет рассматриваться как агрессия против Индии.
Former Brazilian President Juscelino Kubitschek, and long time friend and supporter of Portuguese PM Salazar, stated to Indian PM Nehru that "Seventy Million Brazilians could never understand, nor accept, an act of violence against Goa." Экс-президент Бразилии Жуселину Кубичек, давний друг и сторонник португальского премьер-министра Салазара заявил премьер-министру Индии Неру: «Семьдесят миллионов бразильцев никогда не смогут ни понять, ни принять акт насилия против Гоа».
I would like to start with a quote from the former Prime Minister of India, Nehru: "Crisis and deadlocks when they occur have at least this advantage, that they force us to think." Для начала я хотел бы процитировать слова бывшего премьер-министра Индии Неру: "Кризисы и заторы, когда они возникают, имеют по крайней мере вот какое достоинство: они заставляют нас думать".
As we observe the sixtieth anniversary of the United Nations, I am reminded once again of the words of India's first Prime Minister, Jawaharlal Nehru, who said at this very forum 45 years ago: Сейчас, когда мы отмечаем шестидесятую годовщину основания Организации Объединенных Наций, мне вновь приходят на ум слова первого премьер-министра Индии Джавахарлала Неру, который сказал, выступая в этом самом форуме 45 лет назад:
But Jawaharlal Nehru, India's first prime minister, believed in industrialization and urbanization, famously calling the new mega-dam projects his government underwrote the "temples of modern India." Но Джавахарлал Неру, первый премьер-министр Индии, верил в в индустриализацию и урбанизацию, лихо называя новые проекты строительства мегадамб, которые подписало его правительство, "храмами современной Индии".
He recalled that the Prime Minister of India, Mr. Nehru, had said that India had taken the issue to the United Nations and, having given its word of honour that it would seek a peaceful solution, it could not backtrack on its word. Представитель Пакистана напоминает о том, что премьер-министр Индии г-н Неру говорил, что Индия передала этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, и дав слово чести, что она будет добиваться мирного урегулирования, она не может нарушить это слово.
Partnerships were established to provide exchange opportunities with the American University in Cairo, Jawaharlal Nehru University in New Delhi, the National Autonomous University of Mexico, the National University of Singapore, and Tsing Hua University in Beijing and the University of the Witwatersrand in Johannesburg. Партнерские связи устанавливались с целью предоставления возможностей для осуществления обменов с Американским университетом в Каире, Университетом им. Джавахарлала Неру в Дели, Национальным автономным университетом Мексики, Национальным университетом Сингапура, Университетом Цинхуа в Пекине и Витватерсрандским университетом в Йоханнесбурге.
In an article titled "India, The Aggressor", The New York Times on 19 December 1961, stated "With his invasion of Goa Prime Minister Nehru has done irreparable damage to India's good name and to the principles of international morality." В статье «India, The Aggressor» (Индия - агрессор) газеты The New York Times от 19 декабря 1961 говорилось: «Вторгнувшись в Гоа, премьер-министр Неру нанёс непоправимый вред доброму имени Индии и принципам международной морали.»
I'm beginning to know Mr. Nehru. Начинаю узнавать мистера Неру.
Herman has gone to meet Pandit Nehru. Герман поехал встретить Пандита Неру.
She used to work for the telephone exchange, and she usedto actually overhear conversations between Nehru and EdwinaMountbatten. Она работала на телефонной станции и иногда подслушиваларазговоры между Неру и Эдвиной Маунтбаттен.
Nehru Yuva Kendras, national youth clubs, have spearheaded the youth movement in the country. В авангарде молодежного движения в стране идут национальные молодежные клубы - «Неру Юва Кендрас».
In 1942, Roerich received Jawaharlal Nehru at his house in Kullu and Nehru's daughter, Indira Gandhi. В 1942 году, до Сталинградской битвы, Николай Рерих принимал у себя в Кулу борца за свободу Индии Джавахарлала Неру и его дочь Индиру Ганди.
For example, the Nehru Youth Centres (Nehru Yuvak Kendras) have been established in 500 districts out of the total 522 districts in India. Так, например, молодежные центры им. Неру ("Неру ювак кендрас") были созданы в 500 из 522 административных районов Индии.
Jawaharlal Nehru wrote to Ghanshyamdas Birla seeking to turn part of the Birla House in to a memorial. Джавахарлал Неру написал Гханшьямдасу Бирле, добиваясь превращения части Дома Бирла в мемориал.
She used to work for the telephone exchange, and she used to actually overhear conversations between Nehru and Edwina Mountbatten. Она работала на телефонной станции и иногда подслушивала разговоры между Неру и Эдвиной Маунтбаттен.
As prime minister, Nehru carefully nurtured the country's infant democratic institutions by showing them respect, even deference. Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
The old centralized political structure built around Nehru's Congress Party collapsed in the mid-1990s, giving way to a succession of weak multi-party governments. Старая централизованная политическая структура, построенная вокруг Партии Национального Конгресса Неру, прекратила свое существование в середине 1990х годов, открыв дорогу сменяющим друг друга слабым многопартийным правительствам.
therefore Nehru thought of New Delhi as an un-Indian city. Вот почему Неру рассматривал Нью-Дели как антииндийский город.