| In this Congress, a resolution of "complete independence" was moved by Pandit Nehru and passed unanimously at midnight on 31 December 1929. | На этом съезде Пандитом Неру была выдвинута резолюция «полной независимости», принятая единогласно в полночь на 31 декабря 1929 года. |
| Nehru's vision has had a good run; now it is time to bring back Gandhi's. | У видения Неру была хорошая полоса везения; но теперь пришло время вернуть видение Ганди. |
| Eventually, on 10 December, nine days prior to the invasion, Nehru stated to the press: "Continuance of Goa under Portuguese rule is an impossibility". | В итоге 10 декабря, за десять дней до вторжения, Неру сделал заявление для прессы: "Дальнейшее существование Гоа под португальским управлением невозможно". |
| Jawaharlal Nehru was hugely popular because he was known to cherish free speech, take seriously the views of his critics, and defend their right to disagree with him. | Джавахарлал Неру имел огромную популярность, так как он был известен за поддержку свободы высказываний, серьезное восприятие взглядов своих критиков и защиту их прав не соглашаться с ним. |
| One of the first conferences was held in December 2004 in Jawaharlal Nehru University (New Delhi) and was dedicated to dialogue in the context of globalization. | Одна из первых конференций Форума «Россия и Индия: перспективы и традиции диалога в ХХI веке» состоялась в декабре 2004 года на территории Университета Джавахарлала Неру (Нью-Дели). |