| Governor Nehru has not attended any meeting since he retired. | После выхода в отставку губернатор Неру не принимал участия ни в одном из заседаний. |
| And she created a dance piece which then Prime Minister Nehru saw. | Она поставила танец, который увидел потом премьер-министр Неру. |
| This right was secured from Jawaharlal Nehru by Frank Anthony, the first and longtime president of the All India Anglo-Indian Association. | Такого права добился от Джавахарлала Неру Фрэнк Энтони, первый президент Всеиндийской англо-индийской ассоциации. |
| The Nehru Science Centre in Mumbai came up as the third major Science Centre. | Научный Центр Неру в Мумбаи стал третьим крупным центром. |
| The Nehru Memorial Library is one of the finest ones for information on modern Indian history. | Мемориальная библиотека Неру считается самой лучшей для предоставления информации о современной истории Индии. |
| Its source located above the Nehru Memorial Park. | Он находится над мемориальным парком Неру. |
| Pandit Nehru and the others are up at Ahmednagar Fort. | Пандит Неру и другие находятся в форте Ахмеднагар. |
| In the early years of independent India, that policy was consolidated under the leadership of our first Prime Minister Pandit Jawaharlal Nehru. | В первые годы независимости Индии эта политика была консолидирована под руководством первого премьер-министра Индии Джавахарлала Неру. |
| In the immortal words of India's first Prime Minister, Mr. Jawaharlal Nehru, Africa is our sister continent. | Говоря бессмертными слова первого премьер-министра Индии г-на Джавахарлала Неру, Африка является для нас братским континентом. |
| Former Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru called slavery and the transatlantic slave trade an infinite tragedy. | Бывший премьер-министр Индии Джавахарлал Неру назвал рабство и трансатлантическую работорговлю безграничной трагедией. |
| In India, the Human Development Report for West Bengal was led by academics in Jawaharlal Nehru University. | В Индии Доклад о развитии человеческого потенциала в Западной Бенгалии готовился под руководством ученых Университета им. Джавахарлала Неру. |
| The Federation was launched in 1960 and inaugurated by Jawaharlal Nehru, Prime Minister of India. | Федерация была создана в 1960 году, и начало ее деятельности было торжественно отмечено премьер-министром Индии Джавахарлалом Неру. |
| Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India Nimbus for the House. | Университет им. Джавахарлала Неру, Нью-Дели, Индия Нимб для дома. |
| On 3 June, Mountbatten, Nehru, Jinnah and Sikh leader Baldev Singh made the formal announcement by radio. | З июня Маунтбеттен, Неру, Джинна и лидер сикхов Балдев Сингх сделали совместное официальное заявление по радио. |
| Among the first six Jawaharlal Nehru Fellowships, 1968. | Среди первых шести стипендиатов стипендии Джавахарлала Неру, 1968. |
| Nehru Memorial Museum and Library Society was formed on 1 April 1966. | Мемориальный музей и библиотека Неру были созданы 1 апреля 1966 года. |
| Nehru Memorial Museum & Library has over the years supported scholars and historians across India. | Мемориальный музей Неру и библиотека много лет поддерживала индийских ученых и историков с помощью стипендиальной программы. |
| By contrast, Indian prime ministers since Jawaharlal Nehru have traveled to China to express goodwill and deliver strategic gifts. | И напротив, индийские премьер-министры, начиная с Джавахарлала Неру, ездили в Китай, чтобы выразить добрую волю и преподнести стратегические подарки. |
| Despite all of the obstacles and risks, Modi has articulated an explicit economic vision for the first time since Nehru. | Несмотря на все препятствия и риски, Моди сформулировал ясное экономическое видение впервые со времен Неру. |
| In Moscow, he was the Director of the Jawaharlal Nehru Cultural Centre in the Indian Embassy. | Организатором выступил Культурный центр им. Джавахарлала Неру при Посольстве Индии в Москве. |
| He was also Dean, School of Social Sciences, Jawaharlal Nehru University (2003-04). | Также он работал деканом факультета социальных наук в Университете Джавахарлала Неру (2003-2004). |
| And of course, you know Mr. Nehru. | Ну и, конечно же, знакомый Вам м-р. Неру. |
| India's Prime Minister Nehru, for example, first called for one in 1954. | Премьер-министр Индии Неру, например, впервые выступил с таким призывом в 1954 году. |
| Member of the Jawaharlal Nehru University Academic Council. | Является членом Академического совета Университета Джавахарлала Неру. |
| Professor Deepak Nayyar, Jawaharlal Nehru University, New Delhi | Проф. Дипак Найяр, Университет им. Джавахарлала Неру, Дели |