Английский - русский
Перевод слова Needles
Вариант перевода Иголки

Примеры в контексте "Needles - Иголки"

Примеры: Needles - Иголки
Dude, you are not putting those needles in me. Чувак, ты же не будешь засовывать в меня эти иголки.
You know, pins and needles. Знаете, эти шприцы, иголки.
Four needles in a very large haystack. Четыре иголки в очень большом стоге.
They held him for two days, doing experiments, sticking needles. Они держали его два дня, проводя всякие эксперименты и втыкая в него иголки.
And tape the needles so we n start dialis? И зафиксировать иголки, чтобы мы могли начать диализ?
Because we know we see needles, Так как мы знаем, мы видим иголки.
She's gone now, and since I lost her, it feels like my insides are full of needles and glass. Она уехала, и с тех пор, как я её потерял, мне кажется, что внутри у меня иголки и осколки.
My father's sticking needles into you? Мой отец втыкает в тебя иголки?
The feel of water on my skin was like pins and needles, and so for years, I refused to shower. Воду на коже я ощущала как иголки, поэтому отказывалась мыться годами.
You thought I just liked watching people get needles poked in the back? Вы подумали, что мне просто нравится смотреть на людей, которым в спины втыкают иголки?
Now, if you don't tell me what I want to know needles are going to be the least of your worries. Итак, если ты не расскажешь мне все, что я хочу знать, иголки станут меньшей из твоих проблем.
You got any needles or anything sharp? У тебя есть иголки или что-нибудь острое?
removed organs. inserted needles in the head. Вырезал им органы, вонзал иголки в голову.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it. Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
In less than 100 hours, they found two needles in a haystack the size of the world. Меньше чем за 100 часов они нашли две иголки в стоге сена размером с весь мир.
Or antibiotics or clean needles and thread? А антибиотики? Стерильные нити и иголки?
They still pulling needles out of Barry Allen's hide? Ребята всё ещё достают иголки из шкуры Барри Аллена?
I mean, what's with this, this guy that keeps sticking needles in me? В смысле, что это за чувак, который постоянно тыкает в меня иголки?
The salt spray in his face felt like a thousand needles. Брызги, летящие в лицо, кололи, как иголки!
What you can do is gather them in a little bag, all the pine needles, and put them in a bath and they scent your bath. Ты можешь просто собрать в мешочек все сосновые иголки, погрузить их в ванну и тогда твоя ванная комната наполнится их ароматом.
I haven't been able to astral project since you stopped shoving needles in my arm when I was seven years old! Я не мог проецироваться в астрале, С тех пор как вы перестали вставлять иголки мне в руку, Когда мне было семь лет!
The Workshop agreed that ozone uptake to leaves and needles was potentially harmful but that, at present, the uncertainties associated with quantifying the impacts of ozone on forests on the European scale were high. Участники Рабочего совещания согласились с тем, что поступление озона в листья и иголки в принципе является вредным для растений, но что в настоящее время точной количественной оценке воздействия озона на леса в масштабах Европы мешают многочисленные неопределенные моменты.
Then, efforts would be concentrated in dealing with those areas where the problem is known to exist, rather than in wasting a large amount of time looking for needles in haystacks which may or may not exist; Затем усилия можно было бы сосредоточить на тех областях, где, как известно, проблема уже существует, а не расходовать большое количество времени на поиски иголки в стоге сена, которой там может и не быть;
The needles make contact with the surface of the conductor at points with a potential close to the potential of the insulated electrode, thereby ensuring a current to a load, owing to the heat of the contact point. Иголки соприкасаются с поверхностью проводника в местах с потенциалом, близким к потенциалу изолированного электрода, обеспечивая ток на нагрузку, за счёт тепла места контакта.
I don't do shots, or needles, or... Не переношу выстрелы, иголки...