| We only play the clean needle game with clean needles. | Мы играем в чистую игру с чистыми иголками. |
| It should be covered in pine needles, filthy from the rain. | Она должна быть покрыта сосновыми иголками, грязная от дождя. |
| She dreamt of someone taking the bandage off and piercing her eyes with needles. | Ей снилось что кто-то снимал ей повязки и протыкал ей глаза иголками. |
| Like... pins and needles, and all the way down. | Как булавками и иголками, сверху вниз. |
| Looks like he's been stabbed by needles. | Выглядит так, будто его проткнули иголками. |
| And the man said, "Really?" And he showed him a dish full of needles. | И человек сказал: "Правда?" - и он показал ему блюдо с иголками. |
| Then stop sticking me with those needles! | Тогда хватит тыкать в меня иголками! |
| And did you know they do this with needles? | Ты знала, что это делается иголками? |
| You're not a doctor yet, you're not supposed to be sticking needles in people. | Ты ещё не врач, тебе нельзя колоть людей иголками. |
| My father's sticking needles into you? | Мой отец тыкал вас иголками? |
| (m) Being stabbed with needles; | м) уколы иголками; |
| She's covered in pine needles. | Она покрыта сосновыми иголками. |
| Well, I'm off to Chinatown to have someone put needles in me. | Так, я в Чайнатаун, там меня будут тыкать иголками. |
| Geez. What do you when a patient's late with a bill, stick needles in their eyes? | Представляю, если пациент задерживает оплату, вы, небось, ему иголками в глаза тыкаете? |
| Raise my father needles in you? | Мой отец тыкал вас иголками? |