| [WIND HoWLING] Nay, that's not next. | Ах, нет, не так. |
| Nay but he should be here, for we are living in the best and last of days. | Нет, но вот бы ему увидеть, как мы проживаем наши лучшие и последние дни. |
| Nay, 'ee shan't muzzle me! | Нет, вам меня не заткнуть! |
| Nay, Ross, 'tis against your pride! | Нет, Росс, это твоя гордость! |
| Nay, he be sick, 'member? | Нет, он болен, помнишь? |
| Nay, stay, let's hear the orisons he makes. | Нет, стой, послушаем его молитвы. |
| Nay, an there were two such, we should have none shortly, for the one would kill the other. | А то нет? Сойдись таких двое - скоро не осталось бы ни одного, потому что они бы друг друга прикончили. |
| Nay, we insist on knowing your meaning, sir! | Нет, ты настаиваем! Объясните, что вы имели в виду, сэр! |
| Nay, he will answer the letter's master, how he dares being dared. | Нет, он ответит писавшему письмо, показав, как он поступает, когда на него наступают. |
| Nay, good my lord, for mine ease, in good faith. | Нет, мне так лучше, уверяю вас! |
| I swear it, nay... | Я клянусь в этом, нет... |
| Yea or nay on the first one. | Да или нет сначала. |
| nay, a gifted speaker. | нет, ты одаренный оратор. |
| Nehamkins, yea or nay? | Нахемкины, да или нет? |
| He may do as he pleases with the powers of heaven and all the people of the earth, and no one, no one, may say him, "Nay." | Он может делать все, что угодно силой небесной и всем народом земли, и никто, никто, не может сказать ему: "Нет". |
| She does not say nay to Ray. | Рэю она не говорит "Нет". |
| Sweetheart, as your life coach, I have to urge you to say nay to your inner naysayer. | Дорогой, будучи твоим жизненным наставником, я обязана убедить тебя сказать "нет" твоему внутреннему скептику. |
| The committee members will now vote yea or nay. | Члены комитета приступают к голосованию "да или нет" |
| Only to remind you of your place in this school, nay, the town's social hierarchy. | Просто хочу напомнить тебе о твоем месте в этой школе, хотя нет, в иерархии всего города. |
| So is that a yea or nay on the cake? | Так это "да" или "нет" насчёт торта? |
| This whole courtroom, nay, the entire city can rest assured that someone as honest, trustworthy, and reliable as Detective Decker is out there protecting them. | Весь этот зал суда и даже целый город может быть уверен, что нет никого более честного и надежного для их защиты, чем детектив Декер. |
| Sixty years ago - nay, only 20 years ago - families concealed their disabled members. | Шестьдесят лет назад - да нет, всего лишь 20 лет тому назад - семьи скрывали своих инвалидов. |
| Nay... my join me on a... miraculous adventure. | Нет... скорее мое приглашение... присоединиться ко мне... в удивительном приключении. |
| No, I blew it, Nay. | Нет, Нэй, я проиграл. |
| Nay, I meant for the cow. | Да нет, дать корове попить? |