| [Narrator] Michael hoped to impress his father. | Майкл надеялся впечатлить отца. |
| [Sighs] - [Narrator] Michael knew that since Lindsay let him down... he had no choice but to ask UncleJack for the money to save his company. | Майкл знал, что раз Линдси его подвела, ему не оставалось ничего другого, кроме как попросить у дяди Джека денег на спасение компании. |
| [Narrator] Back at the high school, George Michael ran into Maeby. | Тем временем в школе Джордж Майкл встретился с Мейби. |
| [Narrator] George Michael remembered very well. | Джорж Майкл помнил его очень хорошо. |
| [Narrator] And George Michael tried to break up with Ann. | А Джорж Майкл пытался порвать с Энн. |
| [Narrator] Ann went to cool down, where George Michael found her. | Энн вышла на улицу успокоиться, и там ее нашел Джордж Майкл. |
| [Narrator] So Michael went to work on another Christmas party... this time with the help of his niece. | И тогда Майкл приступил к подготовке другой Рождественской вечеринки, на сей раз при помощи своей племянницы. |
| [Narrator] At no point... were Michael and Maeby talking about the same person. | Удивительно, что... Майкл и Мэйби говорили о разных людях. |
| [Narrator]Just then, Michael ran into a woman whom he hadn't seen in years. | И тут Майкл столкнулся с женщиной, которую давно не видел. |
| [Narrator] Michael and Gob had been to Mexico once before. | Майкл и Джоб уже однажды бывали в Мексике. |
| [Narrator] Six minutes later, Michael dropped off his mother's housekeeper. | Шесть минут спустя, Майкл высадил мамину домработницу. |
| [Narrator] And Michael reported to his father about his meeting with the prosecutor. | А Майкл сообщил отцу о своей встрече с прокурором. |
| [Narrator] And so Michael went to meet the prosecutor. | И тогда Майкл направился на встречу с прокурором. |
| [Narrator] Michael had always been in love with Sally Sitwell. | Майкл всегда был влюблен в Салли Ситвел. |
| [Narrator] Meanwhile, Michael went to have his accidental encounter with Sally... | Тем временем Майкл отправился на свою якобы случайную встречу с Салли... |
| [Narrator] And Michael told his father the good news about UncleJack. | А Майкл рассказал отцу хорошие новости о дяде Джеке. |
| [Narrator] George Michael, meanwhile, went to speak with Tobias. | Тем временем, Джордж Майкл решил поговорить с Тобиасом. |
| [Narrator] And George Michael caught up with Maeby, determined to save her self-esteem. | Джордж Майкл пришёл к Мейби, чтобы спасти её самоуважение. |
| NARRATOR: George Michael Bluth had never been - more popular. | Джордж Майкл Блут находился на пике популярности. |
| [Narrator] And Michael met with the new prosecutor, WayneJarvis. | И Майкл встретился с новым прокурором, Вэйном Ярвисом. |
| [Narrator] Meanwhile, Michael was still up in the attic. | Тем временем, Майкл всё ещё сидел на чердаке. |
| [Narrator] And that night, Michael went to help Sally... with the car problems Gob had created. | Тем вечером Майкл отправился помогать Салли... с проблемами с машиной, которые устроил Джоб. |
| [Narrator] Ann wasn't as amazing as George Michael led his father to believe. | Энн оказалась не такой восхитительной, как убеждал отца Джордж Майкл. |
| [Narrator] And Michael went to Maggie's determined to tell the truth. | А Майкл отправился к Мэгги, чтобы рассказать ей правду. |
| [Narrator] In fact, Sally wasn't there... and the person Michael saw was her father. | На самом деле Салли там не было... а человек, которого Майкл увидел, был ее отцом. |