Nah, there's plenty more in the kitchen. |
Не-а, там еще целая куча на кухне. |
Nah, it's-it's just a car. |
Не-а, это... это просто машина. |
Nah, nothing' new in here, just different accents. |
Не-а, ничего тут нового, только говорят чуть по-другому. |
Nah, I just kick them in the stomach if I have to. |
Не-а, я просто пинаю их в живот, если придётся. |
Nah, I'm not working that joint. |
Не-а, я не работаю в таких забегаловках. |
Nah, it's in New York. |
Не-а, и правда в Нью-Йорке. |
Nah, look, I've been... |
Не-а, смотрите, я был... |
Nah, I... I don't like his cousin. |
Не-а, я... мне не нравится его кузен. |
Nah, man, not just like me. |
Не-а, чувак, не так, как я. |
Nah, no one does, until you hate yourself. |
Не-а, никто не знает, пока не возненавидит себя. |
Nah, Lump will get them later. |
Не-а, Колода уберёт это позже. |
Nah, she'd be spoiling you guys every chance she got. |
Не-а, она бы баловала вас при каждом удобном случае. |
Nah, he's not going anywhere. |
Не-а, никуда он не денется. |
Nah, but I got your tools all set. |
Не-а, но я приготовил тебе все инструменты |
Nah, I've blown it, haven't I, with Sheila. |
Не-а, я с Шейлой всё испортил. |
Nah, it's just one agent shaking every tree he can find to see what falls out. |
Не-а, просто один агент трясет каждое дерево, которое может найти, чтобы увидеть, что с него посыплется. |
I was like, "Nah." |
Я подумала: "Не-а". |
And I said, 'Nah, Cleave, that's crazy talk, mate,' you know. |
И я ответил: "Не-а, Клив, чё ты такое говоришь", понимаете? |
I was going to give it back, but then I thought, "Nah, you owe me." |
Я собиралась их вернуть, но потом подумала: "Не-а, ты мне должна." |
Uh, nah, family's coming in for early dinner. |
Не-а, семья придёт пообедать. |
Nah, they never do. |
Не-а, им это никогда не нравится. |
Nah, I'm in it for the long haul. |
Не-а, я здесь надолго. |
Nah, they're just people. |
Не-а, просто люди. |
Nah, I'm a dancer. |
Не-а, я танцовщица. |
Nah. We're on the job. |
Не-а, мы при исполнении. |