Английский - русский
Перевод слова Muster
Вариант перевода Собрать

Примеры в контексте "Muster - Собрать"

Примеры: Muster - Собрать
Motonari, while stronger than ever, could scarcely muster half that. Мотонари, будучи сильнее, чем когда-либо, едва мог собрать и половины этого войска.
Slave, I need all the power we can muster. Раб, мне нужна вся энергия, которую ты можешь собрать.
Apparently, this is all the Park Service could muster up for the search. Очевидно, это все, что лесная служба смогла собрать для поисков и спасения.
You'll need every ounce of ferocity and savagery you can muster. Тебе понадобится каждая унция свирепости и дикости, что ты можешь собрать.
It might be done... if I could muster some of my old officers who served with me when I was Royal Navy. Это можно сделать... если удастся собрать кое-кого из моих старых офицеров, которые служили со мной в Королевском флоте.
Well, I'm not sure how many I could muster. Я не знаю, сколько человек смогу собрать.
I need all the courage I can muster to die at the age of 20. Мне нужно собрать всё мужество, чтобы умереть в 20 лет.
Powerful supporters defend him, using any underhanded means they can muster. Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать.
I was afraid to talk to my new boss, but decided to muster up my courage. Я боялся поговорить с моим новым начальником, но все-таки решил собрать свою волю в кулак.
He advises Carmela to use only the legitimate funds she can muster to survive on and raise her two children alone. Он советует Кармеле использовать только законные средства, которые она может собрать, чтобы выжить и вырастить двоих детей без Тони.
We need to strike quickly, directly at Nassau with as many forces as we can muster and today. Мы должны ударить стремительно, прямо по Нассау всеми силами, которые можем собрать сегодня.
They deserve all the ridicule I can muster. Они заслуживают всю насмешку которую я могу собрать.
The political energy required for expanding and reforming education is difficult to muster in the world's wealthiest nations. Политическую энергию, необходимую для распространения и реформирования образования, трудно собрать в самых богатых странах мира.
The investigation, begun in 1992, was unable to muster evidence of a conspiracy to obstruct justice in the Lockerbie case. В ходе расследования, начатого в 1992 году, не удалось собрать доказательств заговора с целью воспрепятствовать правосудию при рассмотрении дела о катастрофе над Локерби.
I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. Хотел бы я собрать легион бывалых Гномов в полном вооружении.
I need all the friends I can muster. Мне нужны все друзья, которых я смогу собрать.
Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster. Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать.
How many more could we muster by the morning? Сколько ещё мы можем собрать к утру?
An uprising in Kent started 10 days prematurely, alerting Richard to muster the royal army and take steps to put down the insurrections. Восстание в Кенте началось на 10 дней раньше, тем самым дав возможность Ричарду собрать королевскую армию и предпринять шаги для подавления восстаний.
Sparre also attempted to muster troops and supplies from Jämtland itself, but like in Skåne and Bohuslän the people were still loyal to their former masters. Спарре также попытался собрать войска в самом Емтланде, но, как и в Сконе и Бохуслене, местные жители были все ещё лояльны к своим прежним хозяевам.
Convinced Europeans will need to marshal all their strength - and muster all their nerve - in the times ahead. В ближайшее время, убежденные европейцы должны будут мобилизовать все свои силы - и собрать все свои нервы.
(Laughter) I was afraid to talk to my new boss, but decided to muster up my courage. (Смех) Я боялся поговорить с моим новым начальником, но все-таки решил собрать свою волю в кулак.
I do not know how, but everything I hold dear is right here, and I shall defend it with every ounce of cunning I can muster. Я не знаю как, но всё, чем я дорожу, здесь, и я буду защищать это каждой каплей хитрости, которую смогу собрать.
The essential issue in delivering the Monterrey Consensus is "political will" and many speakers urged that we explore how to muster that political will. Основным вопросом соблюдения Монтеррейского консенсуса является «политическая воля», и многие ораторы настаивали на том, чтобы мы изучили вопрос о том, как собрать эту политическую волю.
Hao Nguyen of Stop The Break said "you're surprised at the level of depth and sincerity Sticky managed to muster." Хао Нгуен из Stop Break сказал: «Вы удивитесь уровню глубины и искренности, который Стики сумел собрать