Примеры в контексте "Mustached - Усы"

Все варианты переводов "Mustached":
Примеры: Mustached - Усы
Then last night he walks into the Shamrock, big as life, being a big shot, telling some woman on the phone how he robbed a liquor store... wearing a fake mustache, and he just came into a lot of money. А вчера он пришел в "Трилистник", во всей красе, весь важный, рассказывал какой-то женщине по телефону, как ограбил винный, нацепив фальшивые усы, и что теперь купается в деньгах.
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы.
Well, did it come with a mustache and a bad attitude? К ней что прилагались усы и хамское поведение?
Shelby, you made me so mad, my mustache is coming off! Шелби, ты меня так взбесила, что мои усы отпадают!
I have a mustache and a yellow shirt and I talk like this. У меня усы и желтая футболка, и это я
you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip; Первая: у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе...
Like I have to have a mustache? Как будто я должен носить усы.
She knows that I have Jerry Herman on my speed dial, and she knows that the thing that I find the most attractive about her face is her mustache. Она знает, что у меня на быстром вызове номер Джерри Хермена, и она знает, что я считаю самым привлекательным на ее лице - ее усы.
You, on the other hand, I would gladly pound you and your mustache into the ground! А вот тебя... я бы с удовольствием загнал в землю, чтобы только усы и торчали!
By the age of five, she had a mustache and sideburns and became well known as the "Bearded Girl." К пяти годам у Энни появились усы и бакенбарды и она стала широко известна как «бородатая девочка».
He's got angular bones to the face, a mustache, and you can see there's a height difference because he's gone through a growth spurt that she won't get. У него есть угловые кости, идущие к лицу, усы, и также есть разница в росте, потому что он прошёл через скачок роста, которого у неё уже не будет.
McMillan and their colleague Aaron Couch praised the trailer playing on the visual effects for Cable's arm not being finished, noting it as a joke about the visual effects to remove Henry Cavill's mustache from Justice League. Макмиллан и его коллега Аарон Кауч похвалили то, как трейлер обыграл тот факт, что визуальные эффекты на руке Кейбла не были завершены, отметив это как шутку о визуальных эффектах, которые удалили усы Генри Кавилла из «Лиги справедливости».
When you're in the shower, do you shampoo your mustache? Вы когда душ принимаете, Вы усы с шампунем моете?
If I had a mustache, I'd look just like him. ~ Look, "pícale"! ~ What did you say? Если у меня были бы усы я бы был похоже на него.
Earlier while you were shaving, I wondered if you were also shaving off the mustache. Сегодня когда ты брился, я подумала вот если бы ты и усы сбрил
I curse her teeth! I curse her mustache! Проклинаю её усы! А почему вы спрашиваете?
If I was a towel, why would I be wearing this hat, an' this fake mustache? Если бы я был полотенчиком, разве я бы одел эту шляпу и эти фальшивые усы?
So I flew here, met down on Front Street East, and we sat in the boardroom, and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches all across Canada raising awareness and funds for your organization." Я сказал: «Вот моя идея: мужчины во всей Канаде отращивают усы, привлекают внимание к проблеме рака простаты и собирают средства для Вашей организации».
You know how some guys look really good with mustaches and some guys just do not? Ты знаешь, что некоторым парням очень идут усы, а другим совсем нет?
He had a mustache.{\Anyway,}I've found out where this Sidney guy works, where he lives, even his phone number. У него усы были. Короче, я нашел, где этот Сидни работает, где живет, даже его телефонный номер!
Is all of this about you not being able to grow a mustache? Ты что, переживаешь из-за того, что у тебя не растут усы?
(Laughter) So then there was a lot more beers, and then the day ended with a challenge to bring the mustache back. (Laughter) Почему не входят в моду усы? (Смех) Мы выпили ещё немало пива, и день закончился тем, что мы возложили на себя задачу вернуть в моду усы. (Смех)
Mustache on a lady. Усы на даме - всегда смешно.
Do you like mustaches? От того, любишь ли ты усы.
I was big mustache. Да, это у меня были усы.