Английский - русский
Перевод слова Museum
Вариант перевода Музейный

Примеры в контексте "Museum - Музейный"

Примеры: Museum - Музейный
But by what logic do you cover such a disaster by disguising a rotting body as a museum piece? И зачем скрывать провал,... маскируя гниющее тело под музейный экспонат?
Marvellously situated between Potsdamer Platz and Alexanderplatz, this hotel is very close to many tourist attractions such as the Museumsinsel (world-heritage museum island), the Brandenburg Gate and... Этот отель великолепно расположен между Потсдамской площадью и площадью Александрплац, вблизи таких достопримечательностей, как: Музейный остров (включённый во всемирное наследие ЮНЕСКО),...
Richard's wing of the museum is sponsoring a village in Sri Lanka. Его музейный отдел спонсирует деревню на Шри-Ланке.
The Museumsinsel (museum island) lies within walking distance, as do excellent transport services. Кроме того, в пределах пешей досягаемости находятся Музейный остров и остановки замечательного общественного транспорта.
This museum dinner turned into this big long thing with the exhibit sponsors and other? Этот музейный ужин как-то плавно перешел во что-то большее
In the first, "The Picture," a museum worker enters one of the pictures in a gallery. В первой истории музейный работник попадает в одну из картин в галерее.
It makes you sound like you belong in a museum. Звучит так, как будто ты музейный экспонат.
As one would something in a museum. Вы для нее как музейный экспонат.
The possibility of the operation of a decentralised museum system is ensured by the National Board of Museums by supervising and coordinating all museums. Национальный музейный совет обеспечивает деятельность децентрализованной музейной системы, следя за работой всех музеев и координируя их деятельность.
In May 2018, the museum will close as part of a larger construction project at Washington University. По состоянию на 2018-й здание закрыто на масштабную реконструкцию в рамках проекта Музейный городок.
It eliminated the shortcomings of outdated regulations, implementing new (in a legal sense) terms, such as the definition of a museum, supervisory board, museum register and museum specialist. Он устранил недостатки устаревших законоположений, введя новые (в юридическом смысле) термины, такие, как определение музея, наблюдательный совет, реестр музеев и музейный специалист.
In June 1993 the museum was temporarily transferred to the Museum Center. В июне 1993 года музей временно был перенесён в Музейный центр.
In the afternoon, the curator of the museum, Mr. Harder, showed the group around the museum's rich exhibits and the aquarium. По окончании лекции хранитель музея г-н Хардер провел группу по богатой коллекции экспонатов музея и показал ей музейный аквариум.
There is a vast museum complex, which includes museums (the Museum of Literature, Art History Museum etc), art gallery, the museum of the Revolution and the Small Hall of Philharmonic Society. Здесь есть обширный музейный комплекс, который включает в себя музеи (например. музей литературы и искусства, исторический музей), картинную галерею, музей революции и малый зал филармонии.
2016 - Best organization in the field of interactive youth leisure; 2017 - Best specialized museum; 2017 - Winner of the All-Russian Festival of Museum Multimedia "Museum GIK" in the nomination "Games and quizzes". 2016 - Лучшая организация в сфере интерактивного молодежного досуга; 2017 - Лучший специализированный музей; 2017 - Победитель Всероссийского фестиваля музейных мультимедиа «Музейный Гик» в номинации «Игры и викторины».
Following the 1986 exhibition at Sonnabend Gallery, Halley had many more exhibitions in Europe and the United States, including his first museum survey, Peter Halley: Recent Paintings, at the Museum Haus Esters in Krefeld, Germany, in 1989. После выставки 1986 года в галерее Sonnabend у Хелли прошло множество выставок в Европе и Соединенных Штатах, включая его первый музейный показ «Питер Хэлли: недавние произведения» в музее Haus Esters в Крефельде, Германия, в 1989 году.
The folk museum of sculptor Vera Mukhina, or the Museum complex "The Child's seascape painter Gallery, Museum of sculptor V. Mukhina" was established in a house of Mukhin's family. Народный музей скульптора В. И. Мухиной, или музейный комплекс «Детская маринистическая галерея, музей скульптора В. Мухиной» был организован на месте дома семьи Мухиных.
The Museum Centre has held many different events for children in 2010, united under one title "Museum to the children". В 2010 году Музейный Центр проводит особенно много различных акций для детей, объединенных общим названием «Музей - детям».
The Virginia Museum of Fine Arts, together with the adjacent Virginia Historical Society, anchors the eponymous "Museum District" of Richmond (alternatively known as "West of the Boulevard"). Виргинский музей изобразительных искусств вместе с Вирджинским историческим обществом (англ. Virginia Historical Society) составляют так называемый музейный район (англ. Museum District) Ричмонда (другое название West of the Boulevard).
The museum also has a factory outlet store and a museum bar where Becherovka is served cooled to the right temperature. Составной частью музея является также фирменный магазин и музейный бар, в котором Вам подадут Бехеровку как следует охлажденной.
As of January 1, 2013 the museum fund of the museum consisted of 229,348 items. На 1 января 2013 года музейный фонд Политехнического музея насчитывал 229348 единиц хранения.
The museum gift-shop is located in the lobby of the Museum Centre. Музейный киоск расположен в вестибюльной зоне Музейного Центра.
The Ringling Museum collections constitute the largest university museum complex in the United States. Музейный комплекс Смитсоновского института является наиболее известным комплексом музеев в Соединённых Штатах.
By 1984, the museum's holdings were considered by many to be among the world's finest, but with the collections growing at a rapid pace, the museum was increasingly burdened by its own success. К 1984 году музейный фонд считался одними из лучших в мире, но из-за быстрого роста коллекции музей всё больше обременялся собственным успехом.
Under her supervision the museum turned into a large museum complex that exhibits aircraft of the Russian Northern Fleet, Yuri Gagarin's house-museum, an hangar with a collection of aviation artifacts of the times of the Second World War and post-war time. За это время музей превратился в целый музейный комплекс, в состав которого вошли музей авиации Северного флота, дом-музей Ю. А. Гагарина, ангар с коллекцией авиационной техники военного и послевоенного времени.