Примеры в контексте "Muse - Муза"

Все варианты переводов "Muse":
Примеры: Muse - Муза
A muse needs only to be in order to inspire mortal man to reach for something greater than himself. Муза должна всего лишь вдохновлять простого смертного, чтобы он постарался превзойти самого себя.
In a fit of desperation, he then prepares to commit suicide, but then the muse of inspiration literally descends to him. В порыве отчаяния сценарист собирается покончить с собой, но тут на него в буквальном смысле снисходит муза вдохновения.
It's about your muse being just such a death-mask, cast from the features of a woman drowned in the Seine 80 years ago. В том, что ваша муза - такая же посмертная маска, вылепленная с лица девушки, утонувшей в Сенне 80 лет назад.
Turns out, I couldn't trust my instincts or my blog, which apparently was hijacked by an angry muse determined to send my do-overs off the rails. Или блогу, которым управляет какая-то злая муза, потому что все мои попытки начать заново сошли на "нет".
She is his muse, every guy's wet dream, whose sole purpose is to service his every need. Она его муза, и как и каждый парень, он мечтает, что она будет заниматься только тем, чтобы выполнять его прихоти.
The truth appears to be that his muse deserted him sometime in the first year of his presidency. По правде говоря, создается такое впечатление, что его муза покинула его еще в первый год его бытности президентом.
It depicts a male figure in white trunks swimming breaststroke underwater, and the painter Peter Schlesinger, Hockney's former lover and muse, fully clothed and standing at the edge of the pool looking down at the swimmer. С другими работами этого периода её объединяет наличие двух фигур: мужчина в белых плавках плывёт брассом под водой, а художник Питер Шлезингер, в то время - возлюбленный и муза Хокни - полностью одетый стоит на краю бассейна, глядя на пловца.
'O, for a muse of fire that would ascend the brightest heaven of invention.' О, если б муза вознеслась, пылая...
I could make some extra money by modeling for painting classes, which was a big mistake for him, 'cause one day, Vincenzo walks into the studio, takes one look at me, and tells me I'm his muse. Это оказалось большой ошибкой для него, потому что однажды в студию вошел Винценцо, взглянул на меня и сказал, что я его муза.
The word "muse" I often feel reluctant to use, because it feels like the muse is something ethereal and out there. Я часто избегаю слова "муза", потому что кажется, что муза - это что-то неземное.
His muse was the only thing that never left his wheelchair. Вот только муза этого "поэта" так и не сумела оторваться от своей инвалидной коляски.
This is my wife Christi, who is just, you know, my muse and my partner for eternity here. Это моя жена Кристи, моя муза и партнёр на вечность.
The main attraction of the Hotel is the 1st wine cellar in Lviv which is the heart in the inspiration and the muse of the Boutique. Винный погреб - это сердце нашего бутик-отеля, его вдохновение и муза. Подобранные для настоящего винного гурмана, вина самого высокого качества из самой большой коллекции во Львове станут приятным сюрпризом для наших гостей.
In other words, Byung Hee's muse is like Lenny Kravitz's crazy drummer with the wild hair, and the perfect curves! Эта муза Бён Хи - как та барабанщица для Ленни Кравитца, такая лохматая, помните, с кудряшками!
This is my wife Christi, who is just, you know, my muse and my partner for eternity here. Это моя жена Кристи, моя муза и партнёр на вечность.
Tell me, muse, the storyteller... he who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient, and through him reveal Everyman. Поведай ты мне, Муза, о рассказчике... заброшенном на самый край света он и невинное дитя и древний старец, и через него ты мне открой любого из людей.
Upon this night, the work is done, a muse to pen Love's Labours Won! На эту ночь, работа закончена, муза, чтобы сочинить 'Плоды Усилий Любви'!
She really is a muse in the true sense of the word.» There she is.» Она действительно настоящая Муза. Вот-вот. Делаешь шортики?
You do, don't you, Muse? А ты знаешь, муза?
But my Muse is so nice. Моя муза так добра...
SHE'S MORE LIKE MY MUSE. Она скорее моя муза.
See you tomorrow, Muse. Увидимся завтра, муза.
O for a Muse of fire... that would ascend the brightest heaven of invention. Жизнь Генриха Пятого. О, если бы муза, пламени подобна, взвелась к небесам, за вдохновением.
The kidnapper I was talking about, whom I can now reveal to be the Lyric Muse, who should have left you alone to work out your problems in some healthier fashion, and not led you on, not made you confuse poetry with therapy. Это твоя Лирическая Муза, которой следовало бы предоставить тебе возможность решать твои проблемы более действенным образом, а не мешать поэзию с клиникой.
At the beginning of each opponent's upkeep, if that player has two or fewer cards in hand, Lavaborn Muse deals 3 damage to him or her. В начале шага поддержки каждого оппонента, если у того игрока две или менее карт в руке, Муза, Рожденная из Лавы наносит ему З повреждения.