Примеры в контексте "Muse - Муза"

Все варианты переводов "Muse":
Примеры: Muse - Муза
Bride, fine. I would have worn a nice hat and been delirious for them... but muse? Невеста, еще ладно, я б одела хорошую теплую шляпу, и была бы рада за них но, муза?
She's my muse now, not Byung Hee's! Then what? Теперь она моя муза, а не Бён Хи, что с того?
I'm still your muse, aren't I? Я ведь до сих пор твоя муза, да?
May the years continue to be good to you may your muse continue to inspire you and may someone make a holoprogram out of one of your stories so you can start raking in the latinum. Пусть годы будут к тебе добры, пусть твоя муза тебя вдохновляет, и пусть кто-нибудь сделает голопрограмму из одной из твоих историй, чтобы ты начал загребать латину.
I canceled the restaurant and re-booked us at La Muse Gentlemen's Club. Я отменил ресторан и переместил нас в клуб "Муза Джентльменов".
I wrote a lot of articles about finding inspiration, but sometimes the Muse leaves everyone. Я написала много статей о том, как и где искать вдохновение, но иногда Муза покидает каждого.
I have a new vision, and I need a new Muse. У меня новое видение, и мне нужна новая муза.
Erato - The Muse of Love Poetry. Ἐpᾰtώ, лат. Eratō) - муза любовной поэзии.
Even Mrs. Siddons did not know... that my title for her portrait is to be The Tragic Muse. Даже госпожа Сайддонс не знала, что я назвал её портрет "Трагическая муза".
Since the first years of museum, the contest of young artists "The Muse Must Work" is held there. С первых лет работы пространства в нем проводится конкурс молодых художников «Муза должна работать».
And how happy will my Muse be? А как будет рада моя муза!
"Muse" would really be more applicable, since men have written songs about me. "Муза" - более подходящее слово, поскольку мне уже посвящают песни.
You're "the Reclining Muse." Вы - "Склоненная муза".
After graduating in 2007 Zhukov received a government grant 'Muse of St. Petersburg' and in 2008 held his first solo exhibition in the gallery 'ART re.FLEX', which was warmly received by critics, and the following year Zhukov joined the Union of Artists. На следующий год после защиты диплома, в 2007 году Жуков получил правительственный грант «Муза Петербурга» и в 2008 году провёл первую персональную выставку в галерее ART re.FLEX, которая была тепло принята критиками, а на следующий год вступил в Союз художников.
"Say, Muse, their names, then known, who first, who last..." "Произнеси, муза, их имена, кто первый, кто последний..."
Are you that muse? Уж не вы ли эта муза?
You're the muse of history, and I'm the muse of comedy. Ты муза истории, я муза комедии.
A sort of muse, a poet's muse. Своего рода муза, муза поэта.
I've got a muse, after all. В конце концов, у меня ведь есть моя муза.
Today as my muse, you're giving me food instead of inspiration. Сегодня моя муза кормит меня земной пищей вместо пищи духовной.
The muse, she speaks through me. I am but a humble vessel. Моими устами говорила муза, я всего лишь скромный посредник.
Only when I am alone can I court the muse and dream up the next step in my glorious scheme. Только в одиночестве ко мне приходит муза и можно поразмышлять над следующим этапом... выдающегося плана.
I've been known to jot down a poem, if the muse descends. Я известен, как позт; пишу стихи, если ко мне приходит муза.
If I eat at Mom's, who knows where I'll be when the muse hits. А если я буду обедать у мамы, кто знает, где я буду, когда придет моя туалетная муза.
If I was expelled, my muse would be sad, right? Если бы меня исключили, муза очень бы расстроилась, да?