Английский - русский
Перевод слова Multidisciplinary
Вариант перевода Междисциплинарный

Примеры в контексте "Multidisciplinary - Междисциплинарный"

Примеры: Multidisciplinary - Междисциплинарный
In 1984 a Multidisciplinary Committee for AIDS Surveillance was established by ministerial decision. В 1984 году решением министра здравоохранения был создан Междисциплинарный комитет по наблюдению за СПИДом.
The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs have all adopted resolutions endorsing the Comprehensive Multidisciplinary Outline and emphasizing the need to pay increasing attention to demand reduction. Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Комиссия по наркотическим средствам приняли резолюции, в которых они одобрили Всеобъемлющий междисциплинарный план и подчеркнули необходимость уделения повышенного внимания сокращению спроса.
By providing additional support and care, the Multidisciplinary Centre can help children who would otherwise drop out of the education process (or have done so already) to have successful school careers. Предоставляя дополнительную поддержку и уход, Междисциплинарный центр может помочь успешно учиться в школе тем детям, которые в противном случае бросили бы обучение (или уже оставили школу).
The future Multidisciplinary Centre (MdC) will function as an external special needs resource and will seek to make integrated special needs provision more accessible to a broad target group of children from birth to 18 years. Будущий Междисциплинарный центр (МДЦ) будет выполнять функции внешнего источника ресурсов для работы с детьми, имеющими особые потребности, и будет прилагать усилия для расширения доступа широкой целевой группы детей с особыми потребностями в возрасте до 18 лет к комплексному обслуживанию.
(b) States are invited to make increased use of the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control and the Global Programme of Action at the national level as instruments for implementing the international drug control treaties; Ь) государствам предлагается шире использовать Всеобъемлющий междисциплинарный план будущей деятельности по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и Всемирную программу действий на национальном уровне как документов, обеспечивающих выполнение международных договоров по контролю над наркотиками;
In that regard, it is envisaged that inspection will evolve into multidisciplinary reviews comprising OIOS evaluators, auditors and investigators as needed. В этой связи предполагается, что инспекция со временем превратится в междисциплинарный анализ, проводимый силами привлекаемых по мере необходимости оценщиков, ревизоров и следователей УСВН.
Bulgaria also noted that joint public awareness-raising work by major governmental and non-governmental actors had helped develop a multi-level, multidisciplinary and multi-agency approach in tackling trafficking in persons. Болгария также отметила, что проводимая совместная работа по повышению уровня осведомленности общества с участием ведущих правительственных и неправительственных организаций позволила разработать многоуровневый, междисциплинарный и межведомственный подход к проблеме борьбы с торговлей людьми.
Two-week advanced courses were also held on biological monitoring and inspection skills; the identification and inspection of dual-use biological and chemical production equipment; and the first multidisciplinary training course. Были организованы двухнедельные продвинутые курсы подготовки по вопросам, касающимся наблюдения на объектах, имеющих отношение к биологическому оружию, и практических навыков проведения инспекций; выявления и инспекций оборудования двойного использования, применяемого для производства биологического и химического оружия; а также первый междисциплинарный учебный курс.
(a) Food security and nutrition are cross-cutting issues which require a multidisciplinary and multi-stakeholder framework at the national and the regional level; а) проблемы продовольственной безопасности и питания являются межсекторальными по своему характеру, и для их решения необходим междисциплинарный и объединяющий широкий круг различных участников рамочный механизм на национальном и региональном уровнях;
"Les obstacles à l'exercice des droits des femmes au Mali" multidisciplinary women's congress, City Univerty of New York, 1987. «Препятствия на пути осуществления прав женщин в Мали», Междисциплинарный конгресс женщин, Университет города Нью-Йорка, 1987 год
ECRI decided from the start that its work should be multidisciplinary. ЕКРН с самого начала приняла решение о том, что ее работа будет носить междисциплинарный характер.
He further noted that technical assistance could be multidisciplinary and highly contextualized. Он далее отметил, что техническая помощь может носить междисциплинарный характер и быть в высшей степени приспособленной к соответствующему контексту.
Responses to the problem must be multi-sectoral and multidisciplinary, involving all relevant sectors of government and civil society. Решение этой проблемы должно носить межсекторальный и междисциплинарный характер с привлечением всех соответствующих секторов правительства и гражданского общества.
The Committee shall be multidisciplinary and open to the participation of all Parties. Комитет носит междисциплинарный характер и открыт для участия всех Сторон.
The themes in the draft resolutions reflect a collective, multidimensional and multidisciplinary agenda that must value balanced and reasoned approaches. Темы, вошедшие в проект резолюции, отражают коллективный, разноплановый и междисциплинарный характер повестки дня, для осуществления которой необходимы сбалансированные и продуманные методы.
We continuously improve and grow all our services, which are multidisciplinary and positively transform policies and institutions worldwide. Мы постоянно совершенствуем и расширяем предоставляемые нами услуги, которые носят междисциплинарный характер и оказывают позитивное преобразующее воздействие на политику и учреждения во всем мире.
Significant emphasis has also been placed on the multidisciplinary and transdisciplinary nature of the science and collaboration needed in delivering the platform's assessments. Сильный упор был сделан также на многодисциплинарный и междисциплинарный характер научных данных и сотрудничества, которые необходимы для осуществления оценок платформы.
There needs to be an integrated approach that identifies market needs, stimulates research, which is often multidisciplinary, builds competent teams and harnesses money and resources to deliver optimal outcomes. Необходим комплексный подход, включающий определение потребностей рынка, поощрение научных исследований, которые зачастую носят междисциплинарный характер, создание компетентных команд и привлечение денежных средств и ресурсов для обеспечения оптимальных результатов.
On the basis of this work, the goal is now to define a policy for combating and preventing honour-related violence through a strategic, multidisciplinary plan engaging all stakeholders. В настоящее время задача состоит в том, чтобы на основе этого исследования определить политику по борьбе и предотвращению насилия, связанного с защитой чести, и разработать междисциплинарный стратегический план с участием всех заинтересованных сторон.
The nature of such satellite data was in effect multidisciplinary, since they could be used simultaneously for many applications and different operational requirements. Такие спутниковые данные носят фактически междисциплинарный характер, поскольку они могут использоваться одновременно для решения многих прикладных задач и для удовлетворения различных оперативных потребностей.
The major strength of ESCWA is its multidisciplinary experience, close knowledge of the specificities of the region and its development issues as well as the fact that all economic and social sectors are represented in its critical mass of expertise. Основной сильной стороной ЭСКЗА является междисциплинарный характер ее деятельности, непосредственное знание специфических особенностей региона и проблем его развития, а также тот факт, что в ее основном экспертном потенциале представлены все экономические и социальные сектора.
The Indiana University School of Public and Environmental Affairs provides traditional public policy training with multidisciplinary concentrations available in the environmental sciences and nonprofit management. В Школе публичной и экологической политики Университета Индианы осуществляется традиционная подготовка в сфере публичной политики с упором на междисциплинарный подход в области наук об окружающей среде и управлении некоммерческими организациями.
The Unit will be multidisciplinary and will report directly to the Chief of Integrated Support Services; it will consist of environmental engineers and a medical expert capacity that will coordinate closely with the aviation and occupational safety Unit in the office of the Director of Mission Support. Деятельность этой Группы, которая будет напрямую подчиняться начальнику Службы комплексной поддержки, будет носить междисциплинарный характер; в ее состав войдут экологи и медицинские специалисты, которые будут работать в тесном контакте с Группой по авиационной безопасности и охране труда при Канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии.
Legal aid provided to children should be prioritized, in the best interests of the child, and be accessible, age-appropriate, multidisciplinary, effective and responsive to the specific legal and social needs of children. Юридическая помощь, оказываемая детям, должна быть приоритетным направлением, наилучшим образом обеспечивать интересы ребенка и должна быть доступной, учитывать возраст детей, носить междисциплинарный и эффективный характер и отвечать конкретным юридическим и социальным потребностям детей.
(b) Multidisciplinary, leading to integration of adaptation into development; Ь) иметь междисциплинарный характер, что будет способствовать интеграции адаптации в процесс развития;