Английский - русский
Перевод слова Motivating
Вариант перевода Мотивации

Примеры в контексте "Motivating - Мотивации"

Примеры: Motivating - Мотивации
Performance review or staff appraisal interviews may also be used as motivating tools. Обзор показателей работы или собеседования с целью оценки работы персонала могут также использоваться в качестве средств мотивации.
In this regard, population education programs for a healthy lifestyle should be developed, especially by motivating men for a responsible and healthy behavior. Исходя из этого, следует разработать программы по просвещению населения в области здорового образа жизни, в особенности, путем мотивации мужчин к ответственному и здоровому поведению.
Furthermore, the Coordinator continued his role in motivating the parties to cooperate within the framework of different existing mechanisms. Кроме того, Координатор продолжал выполнять функцию мотивации сторон к сотрудничеству в рамках различных существующих механизмов.
To ensure development, cooperation and stability, by motivating own employees and representing interests of owners. Обеспечение развития, сотрудничества и стабильности, забота о мотивации работников, представительство интересов владельцев.
Hence, lifting barriers in terms of access to world markets would definitely have a motivating effect on investors. Однако ликвидация препятствий в вопросе доступа к мировым рынкам, безусловно, позитивно сказалась бы на мотивации инвесторов.
The biggest problem of education in Slovakia is finding appropriate motivating elements for some groups of children imperilled with some socio-pathological phenomena. Наибольшая проблема системы образования в Словаки связана с нахождением надлежащих элементов мотивации для некоторых групп детей, сталкивающихся с определенными социально-аномальными явлениями.
The Commission plays a pivotal role in informing and motivating the cantonal administrations and authorities. ФКБР играет ключевую роль в информировании и мотивации кантональных администраций и властей.
The work of psychologists and jurists could also help in disseminating information on those problems and motivating women. Работа психологов и юристов также может содействовать распространению информации об этих проблемах и мотивации женщин.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretariat envisages non-monetary ways of recognizing and motivating staff. По соответствующему запросу Комитет был проинформирован о том, что Секретариат предусматривает неденежные формы поощрения и мотивации персонала.
Mr. Ian Burton, independent consultant, Canada, stressed the importance of motivating individuals to spread technologies for adaptation, especially relating to extreme events. Независимый консультант г-н Ян Бертон, Канада, подчеркнул важное значение мотивации людей распространять технологии по адаптации, особенно связанные с экстремальными явлениями.
Generally, organizations must carefully assess their readiness for an effective performance management approach by first analysing the factors motivating their staff to perform better. В целом организациям надлежит тщательно взвесить свою готовность к внедрению эффективных систем организации служебной деятельности, проанализировав сначала факторы мотивации их сотрудников к более результативной работе.
The relationship between wages and labour efficiency is thereby destroyed, and wages cease to perform their basic function of motivating workers and acting as a financial incentive. Связь между уровнем оплаты труда и его эффективностью разрушается, заработная плата перестает выполнять свою основную функцию мотивации труда, материального стимула.
The lesson therefore is that revitalizing public administration systems goes beyond producing new organigrams and workflow charts and entails recruiting, training, deploying and motivating the personnel capable of operating the new processes. Таким образом, вывод заключается в том, что деятельность по активизации систем государственного управления не может ограничиваться лишь подготовкой новых организационных диаграмм и графиков работы, а требует набора, обучения, расстановки и мотивации персонала, способного управлять новыми процессами.
Also with a view to motivating staff and promoting internal mobility, the internal filling of vacancies on a short-term basis introduced two years ago has been strengthened. Также в целях обеспечения мотивации для персонала и поощрения внутренней мобильности была закреплена система внутреннего заполнения вакантных мест на краткосрочной основе, введенная два года назад.
It provides civil society with an appropriate forum for calling for and motivating action by public authorities in the area of protecting and promoting children's rights. Она служит для гражданского общества надлежащим форумом для призывов к действиям и мотивации действий государственных властей в области защиты и поощрения прав детей.
Parties should play an important role in the implementation of the Protocol through the channelling of information, coordinating and/or organizing activities, motivating important target groups and monitoring implementation. Стороны должны играть важную роль в процессе выполнения положений Протокола путем направления информации по соответствующим каналам, координации и/или организации деятельности, мотивации важных целевых групп и мониторинга осуществления.
OIOS recalls that the ESCWA vision bases its internal culture on enhancing transparency, motivating effective and open communication, integrating work and achieving a high level of synergy, as well as promoting consistent delegation of authority and accountability. УСВН напоминает, что в соответствии со стратегической концепцией ЭСКЗА ее внутренняя культура должна быть основана на принципах повышения транспарентности, мотивации эффективного и открытого общения, интеграции рабочих процессов и достижения высокого уровня синергизма, а также поощрения последовательного делегирования полномочий и подотчетности.
Since the Organization's staff were its biggest asset and accounted for the highest share of costs, savings and efficiency would come only from new methods of motivating and utilizing the staff to the full. Поскольку персонал Организации является ее самым ценным активом и на него приходится наибольшая часть расходов, экономии и эффективности можно добиться за счет новых методов мотивации и максимального использования потенциала сотрудников.
Experience in the past 10 years demonstrates that public awareness is essential for motivating vulnerable populations to become more active in risk reduction, and for stimulating local communities to assume more responsibility for their own protection. Опыт прошедших десяти лет показывает, что осведомленность общественности имеет существенно важное значение для мотивации уязвимого населения к более активному участию в деятельности по снижению риска и для стимулирования местных сообществ к принятию на себя большей ответственности за обеспечение своей собственной защиты.
His special role in helping to generate a broader awareness of the challenges facing Haiti, as well as in further motivating the international community to address the needs and expectations of the Haitian people, is most commendable. Его особая роль в оказании помощи в повышении степени информированности о задачах, стоящих перед Гаити, а также в дальнейшей мотивации международного сообщества в отклике на потребности и чаяния гаитянского народа заслуживает самой высокой оценки.
It is not only suspicious of the true intentions motivating because the only thing that adds to the current legislation is the fact of letting the public in a state of serious legal helplessness in the digital environment. Это не только подозрительный истинных намерений мотивации, потому что единственное, что добавляет к действующему законодательству является тот факт, позволяя общественности в состояние серьезной правовой беспомощности в цифровой среде.
Women predominate in some programmes (e.g., programmes of education and training and informing and motivating, workshops for job seekers, clubs for job seekers, etc.). Среди участников ряда программ преобладают женщины (например, программ в области образования и профессиональной подготовки, а также информирования и мотивации, семинаров-практикумов для ищущих работу лиц, клубов тех, кто ищет работу, и т. д.).
With respect to involving women in the peace process, our experience on the ground demonstrates that the financial autonomy of urban and rural women is a major factor in motivating them and enabling them to become more actively involved for peace. Что касается вовлечения женщин в мирные процессы, то наш практический опыт говорит о том, что финансовая независимость жительниц города и села является ключевым фактором в их мотивации и создании условий для их более активного участия в мирном процессе.
Different motivating and supporting forms, like training for new professions required by labor market, promotion and opening of small businesses, etc. различные формы мотивации и поддержки, такие как обучение новым профессиям, востребованным на рынке труда, продвижение по службе и открытие малых предприятий и т. д.;
(b) In career development, by motivating staff, as career progression was enhanced for high performers who could move more quickly through a wide salary range; Ь) в области развития карьеры - путем мотивации персонала благодаря тому, что возможности развития карьеры повышаются для хороших работников, которые могут быстрее продвигаться в пределах диапазона окладов;