| Sham'un Collaborating with and serving as informants for the Mossad in order to facilitate the victory of its forces and providing information on the Army and the resistance. Jamal | Сотрудничество и выполнение функций информаторов в интересах «Моссад» в целях содействия победе израильских сил и снабжение информацией относительно вооруженных сил и сил сопротивления. |
| Iskandar Communicating with Mossad agents. | Поддержание связи с агентами «Моссад». |
| He says he's Mossad. | Он сказал, что он из Моссад. |
| It is what concerns the Mossad. | Вот почему Моссад заинтересовался. |
| Alain got Mossad to say yes. | Алан заставил Моссад сотрудничать. |
| Not Mossad, you. | Не Моссад, а ты. |
| Let Mossad handle it. | Пусть этим занимается Моссад. |
| On the "Mossad". | на "Моссад". |
| Hello, "Mossad"! | Привет, "Моссад"! |
| NSA, MSS, Mossad. | АНБ, АИБ, Моссад. |
| Mossad Officer, Ziva David. | Офицер Моссад, Зива Давид. |
| Mossad is famous for poisoning. | Моссад известен своими отравлениями. |
| The FBI, Interpol, Mossad... | ФБР, Интерпол, Моссад... |
| Federal Police, the BND, Mossad? | Полиция, БНД, Моссад? |
| You remember Mossad Director Elbaz. | Помните директора Моссад Эльбаз? |
| Does Mossad know where he is? | Моссад знает, где он? |
| Since Mossad kidnapped Eichman, | Поскольку Моссад похитил Эйхмана, |
| Why is Mossad investigating him? | Почему Моссад заинтересовался им? |
| Why is Mossad investigating Khalid Ansari? | Почему Моссад интересуется Халидом Ансари? |
| Mossad just cabled this over. | Моссад сейчас передал это. |
| He drove the Mossad crazy. | Он замучил "Моссад". |
| Why is Mossad pursuing this? | Почему Моссад проявляет к этому интерес? |
| So Mossad can disappear him? | Сам Моссад задумал его убрать? |
| He drove the Mossad nuts. | Он замучил «Моссад». |
| Part of my Mossad training. | Отдельный курс в Моссад. |