Experts agree that you can learn handwriting "Mossad" |
Специалисты согласны, что можно узнать почерк "Моссад" |
"Kidon" - a division of "Mossad", headed by Ofer. |
"Кидон" - это подразделение "Моссад", которым руководит Офер. |
Minutes, then it is still the work of "Mossad"? |
Минуту, значит это всё-таки дело рук "Моссад"? |
But they think that they are working on the "Mossad". |
Но, они думают, что работают на "Моссад". |
If you still have not told me is no longer possible organizovavat operation here in the... "Mossad". |
Если тебе ещё не рассказали, мне уже нельзя организовавать операции здесь, в... "Моссад". |
In any case, even if it is, indeed, a heart attack, say that the work of "Mossad". |
В любом случае, даже если это, действительно, сердечный приступ, скажут, что работа "Моссад". |
Why would CIA and Mossad share the same safe house? |
Почему ЦРУ и Моссад делят одну явочную квартиру? |
You are no longer in the employ of Mossad. |
И ты уже не служишь в Моссад. |
Who, the Mossad that you let on board? |
Кто, Моссад, которых ты взял на борт? |
So if, for whatever reason, I am forced to let you go, I will make sure that Mossad finds you way before Matlock does. |
И если по какой-то причине меня вынудят отпустить вас, я приложу все усилия, чтобы Моссад нашел вас раньше Мэтлока. |
An airliner for an airliner, a Mossad agent for a physicist. |
Пассажирский самолет за пассажирский самолет, агента Моссад за физика. |
I was betrayed... by Mossad, by my father, by Tony. |
Меня предали... Моссад, мой отец, Тони. |
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. |
Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля. |
On his phone is the footage of Farhad Nafisi (Bernard White) confessing that he was working for Mossad. |
На его телефоне они находят запись Фархада Нафиси (Бернард Уайт), где он признаётся, что он работал на Моссад. |
I spent the next 24 hours trying to figure out if you were working for Mossad, the Syrians or the Russians. |
На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских. |
I just want to know who she's really been seeing, not who Mossad says she has. |
Я просто хочу знать с кем она действительно виделась, а не что об этом говорит Моссад. |
Mossad must have been briefing him in that room before I arrived - what to say, how to act, you know. |
Моссад должны были в этой комнате его инструктировать перед моим приездом - что говорить, как себя вести, ну знаешь. |
I was unable to mention this earlier, but our partners at Mossad came to me when they found out you were in the country. |
О, я забыл упомянуть об этом раньше, но наши партнёры из Моссад пришли ко мне когда узнали что ты в этой стране. |
It's true he never mentions Dar directly, it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference to American involvement, a lot. |
Напрямую он и правда не упоминает Дара, только Моссад, но есть косвенные упоминания американского вмешательства, достаточно. |
But understand: this one pass... is the last one Mossad ever gets from me. |
Но имейте в виду: что это последняя поблажка которую Моссад получает от меня. |
The man who's killed more Mossad agents than any other assassin in history, right here on American soil. |
Человек, убивший больше агентов Моссад, чем кто либо в истории, тут, в Америке. |
Now hang on, if it's the Mossad, they might be able to trace the call back. |
Подожди, если это Моссад, они смогут отследить звонок. |
I hope, because the Mossad has no scruples... to make people disappear that can compromise. |
Надеюсь, т.к. Моссад без колебаний устраняет тех, кого посчитает опасным. |
The Mossad has not yet contacted us... so you must still believe that Phénomène is a virgin. |
Моссад пока не связывался с нами, значит, они верят в её невинность. |
Why does Mossad think you're here? |
Что думает Моссад, почему ты здесь? |