| Experts agree that you can learn handwriting "Mossad" | Специалисты согласны, что можно узнать почерк "Моссад" |
| "Kidon" - a division of "Mossad", headed by Ofer. | "Кидон" - это подразделение "Моссад", которым руководит Офер. |
| Minutes, then it is still the work of "Mossad"? | Минуту, значит это всё-таки дело рук "Моссад"? |
| But they think that they are working on the "Mossad". | Но, они думают, что работают на "Моссад". |
| If you still have not told me is no longer possible organizovavat operation here in the... "Mossad". | Если тебе ещё не рассказали, мне уже нельзя организовавать операции здесь, в... "Моссад". |
| In any case, even if it is, indeed, a heart attack, say that the work of "Mossad". | В любом случае, даже если это, действительно, сердечный приступ, скажут, что работа "Моссад". |
| Why would CIA and Mossad share the same safe house? | Почему ЦРУ и Моссад делят одну явочную квартиру? |
| You are no longer in the employ of Mossad. | И ты уже не служишь в Моссад. |
| Who, the Mossad that you let on board? | Кто, Моссад, которых ты взял на борт? |
| So if, for whatever reason, I am forced to let you go, I will make sure that Mossad finds you way before Matlock does. | И если по какой-то причине меня вынудят отпустить вас, я приложу все усилия, чтобы Моссад нашел вас раньше Мэтлока. |
| An airliner for an airliner, a Mossad agent for a physicist. | Пассажирский самолет за пассажирский самолет, агента Моссад за физика. |
| I was betrayed... by Mossad, by my father, by Tony. | Меня предали... Моссад, мой отец, Тони. |
| Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. | Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля. |
| On his phone is the footage of Farhad Nafisi (Bernard White) confessing that he was working for Mossad. | На его телефоне они находят запись Фархада Нафиси (Бернард Уайт), где он признаётся, что он работал на Моссад. |
| I spent the next 24 hours trying to figure out if you were working for Mossad, the Syrians or the Russians. | На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских. |
| I just want to know who she's really been seeing, not who Mossad says she has. | Я просто хочу знать с кем она действительно виделась, а не что об этом говорит Моссад. |
| Mossad must have been briefing him in that room before I arrived - what to say, how to act, you know. | Моссад должны были в этой комнате его инструктировать перед моим приездом - что говорить, как себя вести, ну знаешь. |
| I was unable to mention this earlier, but our partners at Mossad came to me when they found out you were in the country. | О, я забыл упомянуть об этом раньше, но наши партнёры из Моссад пришли ко мне когда узнали что ты в этой стране. |
| It's true he never mentions Dar directly, it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference to American involvement, a lot. | Напрямую он и правда не упоминает Дара, только Моссад, но есть косвенные упоминания американского вмешательства, достаточно. |
| But understand: this one pass... is the last one Mossad ever gets from me. | Но имейте в виду: что это последняя поблажка которую Моссад получает от меня. |
| The man who's killed more Mossad agents than any other assassin in history, right here on American soil. | Человек, убивший больше агентов Моссад, чем кто либо в истории, тут, в Америке. |
| Now hang on, if it's the Mossad, they might be able to trace the call back. | Подожди, если это Моссад, они смогут отследить звонок. |
| I hope, because the Mossad has no scruples... to make people disappear that can compromise. | Надеюсь, т.к. Моссад без колебаний устраняет тех, кого посчитает опасным. |
| The Mossad has not yet contacted us... so you must still believe that Phénomène is a virgin. | Моссад пока не связывался с нами, значит, они верят в её невинность. |
| Why does Mossad think you're here? | Что думает Моссад, почему ты здесь? |