This image was also taken in Moss Heath, the night another girl went missing, |
Запись была сделана в Мосс Хит в ту ночь, когда пропала вторая девушка, |
Where are you going with this, Moss? |
Ты к чему клонишь, Мосс? |
"Hello, Dr. Moss, I have a little situation that needs fixing." |
"Здравствуйте, доктор Мосс, у меня тут маленькая проблемка." |
The National Institute of Corrections, created in 1974 to provide direct services in the field of corrections, has developed an excellent training programme under the guidance of Ms. Andie Moss. |
Национальный институт исправительных учреждений, созданный в 1974 году для оказания непосредственной помощи пенитенциарной системе, разработал под руководством г-жи Энди Мосс превосходную программу профессиональной подготовки. |
Ms. Moss (Marshall Islands): Allow me to congratulate Mr. Diogo Freitas do Amaral and the other members of the Bureau on their election. |
Г-жа Мосс (Маршалловы Острова) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить г-на Диогу Фрейташа ду Амарала и других членов Бюро в связи с их избранием. |
Ms. Moss said that the Government of Panama had formulated a number of social policies to enhance capacity-building and to guide development policies towards greater social well-being. |
Г-жа Мосс говорит, что правительство ее страны наметило ряд социальных программ, направленных на наращивание потенциала и ориентированных на повышение благосостояния населения. |
Mr. MOSS FERREIRO said that the task facing UNIDO was to help the peoples of the world gain access to the potential benefits of globalization and escape its dangers. |
Г-н МОСС ФЕРРЕЙРО говорит, что перед ЮНИДО стоит задача помочь народам мира получить доступ к потенциальным благам глобализации и избежать ее опасностей. |
"Carrie", Moss, first scene in "Carrie". |
"Кэрри", Мосс, первая сцена в "Кэрри". |
Okay, Moss, what did you have for breakfast this morning? |
Хорошо, Мосс, что ты ел на завтрак? |
"All the best, Maurice Moss." |
"С наилучшими пожеланиями, Морис Мосс." |
"All the best, Morris Moss." |
"С наилучшими пожеланиями, Морис Мосс." |
You know, I mean, for example Moss, you could take me through what you're doing right now. |
Вы понимаете, в смысле, Мосс, расскажи мне что ты сейчас делаешь. |
Why would a shark like Deborah Moss come to this girl's rescue? |
А с чего это такая акула, как Дебора Мосс, решилась помочь такой, как она? |
I'm sorry, Moss, are you really sure you're ready to go on Dragons' Den? |
Прости, Мосс, ты уверен, что готов для "Логова Драконов"? |
You're no good at this kind of thing, Moss, you'll just make it worse. |
ты не скажешь ничего хорошего по этой теме, Мосс - Ты только всё усугубишь. |
When I set out to create MOSS 865, do you think it happened overnight? |
Когда я начинал изобретать МОСС 865, думаешь, это случилось за одну ночь? |
Joe McCarthy said that they have a spy in the Pentagon that spy has gotten into the code room and that that spy is Annie Lee Moss. |
Маккарти заявил, что у коммунистов есть Шпионка в Пентагоне, что она внедрилась в Шифровальную комнату, и что это - Энни Ли Мосс. |
So, the fashionistas don't really like me because it doesn't matter if Kate Moss is wearing it or if I'm wearing it, it looks the same. |
Так что модницы не очень любят меня потому что не имеет значения если Кейт Мосс носит это или ношу это я, всё выглядит одинаково. |
At the conclusion of the game, Nick the Greek uttered what has become one of the most famous poker quotes ever: "Mr. Moss, I have to let you go." |
По завершению игры Ник произнёс фразу, ставшую одной из наиболее известных цитат в покере всех времён: «Мистер Мосс, я вынужден вас отпустить». |
Ms. Cordero Moss (Norway) said that the proviso "save for intentional wrongdoing" might create the impression that the Arbitration Rules created a liability for intentional wrongdoing, even if there was no such liability under the applicable law. |
Г-жа Кордеро Мосс (Норвегия) говорит, что оговорка "за исключением случаев намеренных противоправных действий" может создать впечатление, что в Арбитражном регламенте предусматривается ответственность за преднамеренные правонарушения, даже если по применимому законодательству такой ответственности не существует. |
Ms. Cordero Moss (Norway) said that, unfortunately, there was no simple answer to the question raised by the representative of the United States of America because the draft article was not clear as to what constituted intentional wrongdoing. |
Г-жа Кордеро Мосс (Норвегия) говорит, что, к сожалению, простого ответа на вопрос, поднятый представителем Соединенных Штатов Америки, не существует, так как в проекте статьи не разъясняется, что имеется в виду под намеренным противоправным действием. |
Ms. Cordero Moss (Norway) said that draft article 35 gave both the parties to the dispute and the arbitral tribunal considerable flexibility with regard to designating which laws or rules were applicable to the dispute. |
Г-жа Кордеро Мосс (Норвегия) говорит, что проект статьи 35 предусматривает значительную гибкость как сторон спора, так и арбитражного суда при согласовании вопроса о том, какие законы или правовые нормы применять при решении спора. |
Formed in early 2005, consists of Thom Moore (vocals, guitar), Kirin J. Callinan (guitar), Ash Moss (bass) and Julian Sudek (drums). |
Созданная в начале 2005 года, состоит из Тома Мура (вокал, гитара), Кирин J. Callinan (гитара), зола Мосс (бас) и Юлиана Судэк (ударные). |
Use your womanly ways! OK Moss! |
Хорошо. Мосс! Дай мне монитор. |
So, the fashionistas don't really like me because it doesn't matter if Kate Moss is wearing it or if I'm wearing it, it looks the same. |
Так что модницы не очень любят меня потому что не имеет значения если Кейт Мосс носит это или ношу это я, всё выглядит одинаково. |