Moss's character became integral to the fourth season of the show; in a retrospective on the series, The Atlantic noted: Aaron Sorkin made the centerpiece of the explosive fourth-season finale where he basically engineered the most insane cliffhanger possible. |
В ретроспективном обзоре сериала, опубликованном в журнале «The Atlantic», отмечалось, что шоураннер «Западного крыла» Аарон Соркин «сделал героиню Мосс центральным элементом взрывного финала четвёртого сезона, в котором произошёл самый безумный клиффхэнгер из всех возможных. |
I'm sorry I don't have more, but I didn't want you and Mr. Moss to have to wait any longer. |
Я сожалею, что у меня больше ничего нет, но я не хотел, чтобы Вам и мистеру Мосс пришлось ждать ещё, чтобы услышать хоть что-то. |
I knew I should've gone with Choker Hell Moss |
Так и знал, что надо было выбрать "Шокер Хелл Мосс" |
The style sometimes referred to by fashion journalists as "ashcan" or "bohemian-bourgeois", is similar to the boho-chic style popularized in Britain by Kate Moss and Sienna Miller. |
Это стиль - «Уличный шик», иногда называемый «ашкан» или «бохо-шик» (Boho-chic (англ.)) или «богемно-буржуазный», подобный тому, который популяризировали в Британии Сиенна Миллер и Кейт Мосс. |
It was a horrible evening, Moss, a horrible evening, and she's a horrible woman. |
Просто кошмар, Мосс, Жуткий вечер, жуткая-прежуткая женщина. |
We have corroboration of that testimony by another witness who was called before the Committee and gave a sworn statement to the effect that she also knew Mrs. Moss as a member of the Northeast Club of the Communist Party. |
Эти показания подтвердил и другой свидетель, который был вызван в наш комитет и дал показания под присягой, заявив, что он тоже знал мисс Мосс как члена северо-восточного отделения компартии. |
Cynthia Moss has often seen elephants going out of their way to avoid hurting or killing a human, even when it was difficult for them (such as having to walk backwards to avoid a person). |
Синтия Мосс часто видела, как слоны старались не причинять вреда и не убивать человека, даже когда это было сделать очень трудно (например, идти назад, чтобы не раздавить человека). |
Ron Nakahara, John Pirkis, and Marilyn Torres have recurring roles as Hirochi, Stan Gibson, and Louisa Delgado, respectively, while Michelle Hurd and Carrie-Anne Moss reprise their Jessica Jones roles of Samantha Reyes and Jeri Hogarth. |
Рон Накахара, Джон Пиркис и Мэрилин Торрес получили роли Хирочи, Стэна Гибсона и Луизы Дельгадо, соответственно, а Мишель Хёрд и Кэрри-Энн Мосс вернулись к ролям Саманты Рейес и Джери Хогарт. |
Moss, what would be an appropriate amount to give to Freddy's wife and kids? |
Мосс, сколько по-твоему следует отстегнуть для фреддиной жены с детьми? |
The Portia Lin I've heard of, the one from all the stories, would never risk her life and her ship and what's left of her crew to get revenge for a guy like Moss. |
Та Порша Лин, про которую я наслышан, никогда бы не стала рисковать жизнью, кораблём и тем что осталось от её экипажа, чтобы отомстить за такого парня как Мосс. |
Moss, what would be an appropriate amount to give to Freddy's wife and kids? |
Мосс, а по сколько в таких случаях принято скидываться? ну, на жену и сироток? |
MOSS plus s.r.o. operates its own fleet with a wide selection of vehicles, ranging from pick-ups and vans with a carrying capacity of 1 to 3.4 tons to large-capacity semi-trailer and low-deck semi-trailer trucks which are able to transport oversize loads all around Europe. |
ООО МОСС плюс располагает собственным транспортным парком в широком диапазоне: начиная транспортными средствами типа пикап, включая грузовые автомобили с полезной массой от 1 до 3,4 тонн, и кончая большеобъемными низкорамными комплектами типа тягач/полуприцеп и полуприцепами, способными доставить любой негабаритный груз в любую точку Европы. |
The magazine called Kershaw "the biggest fashion export from Down Under since Elle Macpherson joined the ranks of Cindy Crawford, Claudia Schiffer, Kate Moss, Naomi Campbell and Christy Turlington." |
Журнал назвал Кершоу «величайшим модным экспортом из Австралии после того, как Эль Макферсон вступила в ряды таких моделей, как Синди Кроуфорд, Клаудии Шиффер, Кейт Мосс, Наоми Кэмпбелл и Кристи Тарлингтон.» |
The site's critical consensus reads, "Haunting and vivid, The Handmaid's Tale is an endlessly engrossing adaptation of Margaret Atwood's dystopian novel that's anchored by a terrific central performance from Elisabeth Moss." |
Критический консенсус сайта гласит: «Запоминающийся и яркий сериал "Рассказ служанки" - бесконечно увлекательная адаптация антиутопического романа Маргарет Этвуд, центром которой является потрясающая актёрская игра Элизабет Мосс». |
David Berry and Giles Moss have credited Creative Commons with generating interest in the issue of intellectual property and contributing to the re-thinking of the role of the "commons" in the "information age". |
Дэвид Берри и Жиль Мосс указывают на Creative Commons как на организацию, производящую интерес к вопросу об интеллектуальной собственности и содействующую переосмыслению роли «общей собственности» в «информационную эру». |
Do you, Jacob Hamilton Ballard, take Vanessa Rose Moss to be your wedded wife for better and for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, forsaking all others, |
Согласны ли вы, Джейкоб Гамильтон Баллад, взять Ванессу Роуз Мосс в законные жены, быть с ней в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и уважать, отказаться от всех остальных, |
This is exactly what Stirling Moss did. |
Прямо как Стирлинг Мосс. |
Moss was there for me in a way that you were not, and now we're together, and that's all that matters. |
Мосс смог дать мне то, чего не смог дать ты, и теперь мы вместе, и всё остальное уже не важно. |