Английский - русский
Перевод слова Moslem
Вариант перевода Мусульманского

Примеры в контексте "Moslem - Мусульманского"

Примеры: Moslem - Мусульманского
Support for Moslem Lunar Calendar (Hejira). Добавлена поддержка лунного мусульманского календаря (Hejira).
Egalitarian development of this sort is the only viable answer to the problems of the Moslem world's mal-development. Эгалитарное развитие такого рода - единственное эффективное решение проблем мусульманского мира.
In a report on the situation of Arab and Moslem populations since the events in question, he noted the appearance of new forms of discrimination directed against those groups. В одном из своих докладов, касающемся положения арабского и мусульманского населения после вышеуказанных событий, он отмечает факт появления новых форм дискриминации по отношению к этому населению.
Since the beginning of the war in Bosnia and Herzegovina, neither the aggression against its territorial integrity, nor the genocidal assault on its Moslem population, nor indeed the aim of ethnic partition, have ever enjoyed support among the majority of Bosnian citizens of Serb nationality. С момента начала войны в Боснии и Герцеговине ни агрессия против ее территориальной целостности, ни геноцид в отношении ее мусульманского населения, ни сама цель разделения по этническому признаку не пользовались поддержкой большинства боснийских граждан сербской национальности.
Deciding which forms of expression arising from cultural and religious traditions should be accepted, especially in respect to women of moslem origin, has given rise to lively controversies in recent years in the school setting and in the area of training or working life. Детерминированность форм обращения, связанных с культурными и религиозными традициями, которые должны приниматься, в частности, в отношении женщин мусульманского происхождения, вызывала в последние годы острые дискуссии по вопросам школьного образования, обучения и трудовой деятельности.
Paragraph 14 on the registration of Moslem religious communities Пункт 14 относительно регистрации мусульманского культа
Paragraph 15 on a Moslem burial site Пункт 15 относительно мусульманского кладбища
He felt that the more "bigoted" Muslims in the army would object to working on Friday, and noted that all recruits to the army were instructed in the Moslem religion. Он чувствовал, что большая часть мусульман-фанатиков в армии будут против работы в пятницу, и отмечал, что все рекруты были мусульманского вероисповедания.
According to Adnan Husseini, the trustee of Moslem properties in Jerusalem and the administered territories, the land being developed was Muslim land that was illegally expropriated. (Jerusalem Post, 21 June 1994) Согласно заявлению попечителя мусульманского имущества в Иерусалиме и управляющего территориями Аднана Хуссейни, осваиваемые территории принадлежат мусульманам и были незаконно экспроприированы. ("Джерузалем пост", 21 июня 1994 года)
The intelligence organizations in Fiji monitor the work of certain Moslem followers whose activities have come to the attention of the authorities. Разведывательные службы Фиджи осуществляют наблюдение за действиями некоторых сторонников мусульманского учения, о которых было сообщено властям.
Furthermore, since these principles are applied to Muslims and non-Muslims alike, under Islam the non-Muslim subjects of a Moslem State or a State of Moslem obedience enjoy the same rights and incur the same duties as Muslims. Помимо этого, в применении данных принципов к мусульманам и немусульманам ислам предусматривает для немусульман - подданных мусульманского государства или подконтрольной мусульманской территории те же права и обязанности, что и для мусульман.