Don't let your neighbors mistake you for a moslem! |
Не дайте вашим соседям подумать, что вы мусульманин! |
A moslem, I knew it. |
Мусульманин. Так я и знал! |
Because I'm moslem I can be avoid in America? |
Если я мусульманин, то не могу быть преданным американцем? |
During these five decisive years, in almost every Panel there has been an Arab or a Moslem Commissioner. |
На протяжении этих пяти решающих лет в почти каждой группе одним из уполномоченных был араб или мусульманин. |
The situation is made worse by virtue of the fact that under the Wills Act 1992, a Moslem cannot make a Will which is not in accordance with Islam. |
Положение стало еще хуже в силу того, что по закону о завещаниях 1992 года мусульманин не может составить завещание, не соответствующее требованиям ислама. |
Mr. Rashid, a Moslem. |
Мистер Рашид, мусульманин. |
I swear I'm a Moslem. |
Клянусь, я мусульманин. |
Your father is a good Moslem. |
Твой отец - хороший мусульманин. |
Under Islamic law, a Moslem can only Will away 1/3 of his property and the rest has to be administered in accordance with Islamic Laws. |
А по исламскому закону мусульманин может завещать свободно только треть своего имущества, а остальное распределяется в соответствии с исламскими законами. |