| Don't let your neighbors mistake you for a moslem! | Не дайте вашим соседям подумать, что вы мусульманин! |
| A moslem, I knew it. | Мусульманин. Так я и знал! |
| Because I'm moslem I can be avoid in America? | Если я мусульманин, то не могу быть преданным американцем? |
| During these five decisive years, in almost every Panel there has been an Arab or a Moslem Commissioner. | На протяжении этих пяти решающих лет в почти каждой группе одним из уполномоченных был араб или мусульманин. |
| The situation is made worse by virtue of the fact that under the Wills Act 1992, a Moslem cannot make a Will which is not in accordance with Islam. | Положение стало еще хуже в силу того, что по закону о завещаниях 1992 года мусульманин не может составить завещание, не соответствующее требованиям ислама. |
| Mr. Rashid, a Moslem. | Мистер Рашид, мусульманин. |
| I swear I'm a Moslem. | Клянусь, я мусульманин. |
| Your father is a good Moslem. | Твой отец - хороший мусульманин. |
| Under Islamic law, a Moslem can only Will away 1/3 of his property and the rest has to be administered in accordance with Islamic Laws. | А по исламскому закону мусульманин может завещать свободно только треть своего имущества, а остальное распределяется в соответствии с исламскими законами. |