This abstinence, this... sudden morality, that's not who you are. |
Это воздержание... неожиданная моральность, это не в вашей натуре. |
Take, for example, the morality of war. |
Возьмем, к примеру, моральность войны. |
But even as morality binds people together into a unit, into a team, the circling blinds them. |
Но моральность не только связывает нас в единое целое, она также ослепляет нас и искажает наше восприятие реальности. |
Friedrich Nietzsche, believed that morality is just a fiction used by the herd of inferior human beings to hold back the few superior men. |
Фридрих Ницше, верил, что моральность это просто фикция, используемая толпой посредственностей чтобы подавлять исключительных людей. |
Yet, though morality was always at the center of his thinking, many of the moral truths that we now take for granted never occurred to him. |
Тем не менее, хотя моральность всегда была в центре его деятельности, многие нравственные истины, которые мы сейчас воспринимаем как само собой разумеющимися, не приходили ему в голову. |
Although I don't know for sure, because I refuse to read literature that questions the morality of war. |
Хотя точно не уверен, потому как отказываюсь читать литературу, ставящую под вопрос моральность войны. |
First, you cannot, cannot argue the morality of the death penalty. |
Во-первых, нельзя, нельзя ставить под вопрос моральность смертной казни. |