Rarely, Monsieur Leverson. |
Редко, мистер Леверсон. |
Good morning, Monsieur Poirot. |
Доброе утро, мистер Пуаро! |
Mr. Hardy... Monsieur Bonfois. |
Мистер Харди, это мистер Бонсуа. |
Master Jack is Monsieur Renauld's stepson, sir. |
Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр. |
And he prefers Monsieur Candie to Mister Candie. |
И он предпочитает "месье Кэнди", а не "мистер Кэнди". |
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. |
Мистер Шелби, это мосье Силк. |
Monsieur Stoddard, would you consider involving your excellent dog in a little experiment? |
Мистер Стоддарт, вы не возражаете против того, чтобы использовать вашу замечательную собаку в небольшом эксперименте? |
Please, Monsieur Mr. Hammerstein sent us to transport you |
Прошу вас, месье Мистер Хаммерштайн послал за вами. |
Does that have any significance to him, Monsieur Hardman? |
Вам это о чем-нибудь говорит, мистер Хардман? |
You right Monsieur Candy, you right, I'll handle it myself. |
Вы правы, мистер Кэнди, вы правы, я улажу это сам. |
Monsieur Fouret... I lied before... that man's not in the woods... Well, you can meet Fouret tonight. |
Мистер Флуре... я солгала Вам... этот человек не в лесу... мы можем встретиться с Флуре этой ночью. |
Your scarf, monsieur. |
Вот, пожалуйста, мистер Рушков. |
Monsieur Taras is waiting. |
Мистер Тарас ждёт вас. |
You care for Monsieur Lazarus? |
Вам дорог мистер Лазарус? |
He's helpful, the excellent Monsieur Croft. |
Мистер Крофт был с Вами? |
Monsieur Wilson from the garage. |
Это мистер Уилсон из гаража. |
Mr Chivery, Monsieur! |
Мистер Чивери, монсеньор! |
Monsieur Virgil went into the kitchen. |
Мистер Вирджин вошёл в кухню. |
Monsieur Fingler is an artist, Hastings. |
Понимаете ли, Гастингс, мистер Финглер - настоящий художник. |
It was completely an essential part of his plan for what Monsieur Ridgeway it was taking his place in the ship. |
Всё это было тщательно спланировано, чтобы мистер Риджвей занял Ваше место на корабле. |
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight. |
Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение. |
But it was definitely Monsieur Worthing who placed into the pocket of Monsieur Hall the pouch which was empty. |
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины? |
Monsieur Monnery... I want you to find him... and kill him please! |
Мистер Монри... чтобы Вы нашли его... пожалуйста! |
It is all very well for Madame Rice to force the richness of Monsieur Lazarus down our throats. |
Так изящно мадам Райс пыталась заставить нас поверить в то, что мистер Лазарус богат, а? |