| Rarely, Monsieur Leverson. | Редко, мистер Леверсон. |
| Good morning, Monsieur Poirot. | Доброе утро, мистер Пуаро! |
| Mr. Hardy... Monsieur Bonfois. | Мистер Харди, это мистер Бонсуа. |
| Master Jack is Monsieur Renauld's stepson, sir. | Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр. |
| And he prefers Monsieur Candie to Mister Candie. | И он предпочитает "месье Кэнди", а не "мистер Кэнди". |
| Mr Shelby, this is Monsieur Silk. | Мистер Шелби, это мосье Силк. |
| Monsieur Stoddard, would you consider involving your excellent dog in a little experiment? | Мистер Стоддарт, вы не возражаете против того, чтобы использовать вашу замечательную собаку в небольшом эксперименте? |
| Please, Monsieur Mr. Hammerstein sent us to transport you | Прошу вас, месье Мистер Хаммерштайн послал за вами. |
| Does that have any significance to him, Monsieur Hardman? | Вам это о чем-нибудь говорит, мистер Хардман? |
| You right Monsieur Candy, you right, I'll handle it myself. | Вы правы, мистер Кэнди, вы правы, я улажу это сам. |
| Monsieur Fouret... I lied before... that man's not in the woods... Well, you can meet Fouret tonight. | Мистер Флуре... я солгала Вам... этот человек не в лесу... мы можем встретиться с Флуре этой ночью. |
| Your scarf, monsieur. | Вот, пожалуйста, мистер Рушков. |
| Monsieur Taras is waiting. | Мистер Тарас ждёт вас. |
| You care for Monsieur Lazarus? | Вам дорог мистер Лазарус? |
| He's helpful, the excellent Monsieur Croft. | Мистер Крофт был с Вами? |
| Monsieur Wilson from the garage. | Это мистер Уилсон из гаража. |
| Mr Chivery, Monsieur! | Мистер Чивери, монсеньор! |
| Monsieur Virgil went into the kitchen. | Мистер Вирджин вошёл в кухню. |
| Monsieur Fingler is an artist, Hastings. | Понимаете ли, Гастингс, мистер Финглер - настоящий художник. |
| It was completely an essential part of his plan for what Monsieur Ridgeway it was taking his place in the ship. | Всё это было тщательно спланировано, чтобы мистер Риджвей занял Ваше место на корабле. |
| The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight. | Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение. |
| But it was definitely Monsieur Worthing who placed into the pocket of Monsieur Hall the pouch which was empty. | Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины? |
| Monsieur Monnery... I want you to find him... and kill him please! | Мистер Монри... чтобы Вы нашли его... пожалуйста! |
| It is all very well for Madame Rice to force the richness of Monsieur Lazarus down our throats. | Так изящно мадам Райс пыталась заставить нас поверить в то, что мистер Лазарус богат, а? |