Well, maybe I'll just stay here with Monica. |
Ну, может, я поживу у Моники. |
Zero points for Monica Zetterlund - one of the greatest failures. |
Ноль баллов у Моники Сеттерлунд - крупнейшее фиаско нашего времени. |
I know your work on X-Files cases here... and believe you to be the best chance Monica Bannan has now. |
Я знаю о вашей работе над секретными материалами и вы - единственный шанс для Моники Бэнан. |
I am beating Monica Tenez in double digits in every demographic in this state. |
Мои рейтинги в два раза выше Моники Тенез по всем регионам штата. |
Both came back to a work card for a Monica Gimble - better known as DJ Drang. |
Обе проверки привели к рабочей карточке Моники Гимбл - более известной как Ди-джей Дранг. |
Why? It took Monica Seles years to get over her stabbing and she was the number one tennis player in the world. |
У Моники Сэлес ушёл не один год, чтобы забыть о нападении, а она была первой ракеткой мира. |
As Monica sums it up with mock exasperation after our lunch, twice interrupted by her husband, This machismo business doesn't make sense any more. |
После нашего обеда, который дважды прерывался мужем Моники, она с наигранным раздражением подвела итог: «Этот мачизм больше не имеет смысла. |
Mulder and Scully receive a call from Monica Reyes, warning them that William has been taken into custody and is being escorted to a government warehouse in Maryland. |
Малдер и Скалли получают звонок от Моники Рейс, которая сообщает, что Уильяма везут на правительственный склад в Мэриленде. |
In 2009 she made her debut at the Royal Opera House, Covent Garden, in The Sleeping Beauty (as Princess Aurora opposite David Makhateli as Prince Désiré), staging by Monica Mason in conjunction with Christopher Newton. |
В 2009 году дебютировала в Королевском оперном театре Ковент-Гарден в балете «Спящая красавица» (принцесса Аврора, принц Дезире - Давид Махатели), постановка Моники Мейсон в сотрудничестве с Кристофером Ньютоном. |
In 2009, she was the understudy for Leslie Kritzer in the role of Monica P. Miller in the musical Rooms: A Rock Romance. |
В 2009 году она дублировала Лесли Критцер в роли Моники Миллер в мюзикле «Rooms: A Rock Romance». |
3.2 The author further argues that there were contradictions in the testimony given by Monica Dacres and the mother of the deceased, which the judge did not put to the jury. |
3.2 Далее автор утверждает, что показания Моники Дакрес и матери покойной были противоречивыми, однако судья не обратил на это внимания присяжных. |
In 1993, she was being considered for the lead role of Monica in the epic novela Corazón salvaje, but the role went to Edith González. |
В 1993 году рассматривалась как кандидат на главную роль Моники в исторической новелле «Дикое сердце», но роль была отдана Эдит Гонсалес. |
I guess we've established she's staying with Monica. |
Да для Моники это будет большим счастьем. |
While a previous episode had already established Monica as being overweight as a child, this was the first on-screen appearance of "Fat Monica" (the fat suit made frequent return appearances). |
Хотя из предыдущих сериий было понятно, что Моника росла крупным ребенком, это было первое появление на экране «Толстой Моники» («толстый костюм» позже появлялся и в других эпизодах). |
Daddy, can I spend the weekend with Monica? |
Пап, можно я проведу выходные у Моники? Разве Моника живет не в Коннектикуте? |
On August 20, 1998, three days after Clinton testified on the Monica Lewinsky scandal, Operation Infinite Reach launched missiles against al-Qaeda bases in Khost, Afghanistan, and the Al-Shifa pharmaceutical factory in Khartoum, Sudan. |
20 августа 1998 года, спустя три дня после того, как Клинтон дал показания суду относительно Моники Левински, в ходе военной операции «Безграничная досягаемость» США нанесли ракетный удар по афганским базам Аль-Каиды в Хосте и фармацевтической фабрике «Аль-Шифа» в Хартуме. |
The Ministers of Foreign Affairs and International Cooperation as well as other high-ranking officials in the Government have been very helpful in tracing Monica Oliveros who had to be medically evacuated to Bangkok with her father. |
Министр иностранных дел и международного сотрудничества, а также другие высокие должностные лица правительства оказали большую помощь в поиске Моники Оливерос, которую пришлось вывезти вместе с ее отцом в Бангкок на лечение. |
His friends do not understand what he does; during the contest for Monica and Rachel's apartment, Rachel guesses "Transponster" for his job title. |
Его друзья не имеют представления, чем он занимается; во время спора квартиру Моники и Рэйчел («Эпизод с эмбрионами») на вопрос о работе Чендлера Рэйчел выкрикивает слово «переводник» (англ. transponster). |
In the season's (and series') final episode, Erica delivers Monica's and Chandler's baby, although, to their surprise, she had twins, a boy and a girl. |
У Эрики, неожиданно для Моники и Чендлера (впрочем, для неё самой тоже), рождается двойня - мальчик и девочка. |
I mean, when did Ms. Monica Belluci come all the way to Korea? |
В смысле, как у Моники Беллучи во время визита в Корею. |
Prior to Monica and Chandler's wedding, when the two admit that they were having trouble finding someone to perform the ceremony, Joey volunteers for the role, subsequently getting himself ordained over the Internet to entitle him to perform the marriage. |
Перед свадьбой Моники и Чендлера, когда они пожаловались ему, что не могут найти кого-то достойного, кто поженит их, Джоуи выпросил эту роль, заказав при этом себе сан священника через интернет. |
I do trust that your experience in St Monica's has not spoilt your taste for adoption, sir. |
Я полагаю, ваше посещение школы Святой Моники... не повлияло на ваше намерение удочерить маленькую девочку, сэр? |
With regard to the particular case of Ms. Monica Whitlock, the assertion that she had been subjected to pressure by the authorities was completely unfounded. Ms. Whitlock had left the country because she was pregnant and her employment contract was about to expire. |
Что касается отдельного случая г-жи Моники Уитлок, то заявление, согласно которому она подвергалась давлению со стороны властей, лишено какого-либо основания, поскольку соответствующее лицо уехало из страны, потому что она была беременна и ее рабочее соглашение закончилось. |
"Since her disappearance last month, Bayshore PD have been unable to locate 43 year old Monica Dunninger, the secretary accused of stealing nearly $1 million from her employers, the Jaffe Printing Group." |
Со времени ее исчезновения, полицейское управление Бейшора не смогло определить местонахождение 43-летней Моники Даннингер, секретарши, обвиненной в хищении около 1 миллиона долларов. у своих работодателей. Печатного дома Яффе. |
It's got Monica Dunninger's possession in it. |
Там вещи Моники Даннингер. |