The molecule itself is a system of 32 fused rings. |
Сама молекула майтотоксина представляет собой систему из 32 сплавленных (конденсированных) углеродных колец. |
Each of these grains of cereal as a molecule. |
Каждое из итих овсяных хлопьев как будто молекула. |
If it is a thinking molecule, it should analyse itself. |
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя. |
So there was something universal about the DNA molecule. |
Значит, молекула ДНК несет в себе нечто универсальное. |
Quadricyclane is a highly strained molecule (78.7 kcal/mol). |
Молекула квадрициклана имеет сильно напряженную структуру (78,7 ккал/моль). |
The molecule they had developed had three parts. |
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей. |
The molecule has two asymmetric carbon atoms. |
Молекула морфина имеет 5 асимметричных атомов углерода. |
You never know what a molecule is doing. |
Никогда не знаешь, как поведет себя молекула. |
The molecule in question is made up of a radioactive isotope of aluminium with 13 protons and 13 neutrons bound together with atoms of fluorine. |
Рассматриваемая молекула состоит из радиоактивного изотопа алюминия с 13 протонами и с 13 нейтронами, связанных вместе с атомами фтора. |
I mean, the idea of being deconstructed, molecule by molecule. |
Я хочу сказать, что сама идея быть разобранным - молекула за молекулой... |
You are being taken apart molecule by molecule. |
Вы действительно распадаетесь на части молекула за молекулой. |
We tested this engine molecule by molecule. |
Мы проверили этот двигатель молекула за молекулой. |
There are 10 known isoforms of human merlin molecule (the full molecule being 595 amino acids in length). |
Известно 10 изоформ молекул человеческого мерлина (полная молекула состоит из 595 аминокислот). |
Without realizing it, molecule by molecule, we have upset the Earth's climatic balance. |
Не осознавая этого, молекула за молекулой, мы нарушили климатический баланс Земли. |
The molecular mass of a molecule which happens to contain heavier isotopes than the average molecule in the sample can differ from the molar mass by several mass units. |
Молекулярная масса молекулы случается содержать более тяжелые изотопы чем средняя молекула в образце может отличать от молярной массы несколькими массовых блоков. |
I'd combined two of the densest elements on Earth... and somehow the result was a new molecule... a molecule lighter than air. |
Я получил соединение двух самых плотных элементов на Земле, и каким-то образом эта новая молекула... оказалась легче воздуха. |
So oxytocin is the trust molecule, but is it the moral molecule? |
Так что окситоцин - это молекула доверия, но является ли она молекулой морали? |
It is an exact counterpart of our physical body, molecule for molecule, and organ for organ, but it is of the opposite polarity. |
Это тело точный двойник нашего физического тела, молекула к молекуле и орган к органу, но оно имеет противоположную полярность. |
This model assumed that a single PrPSc molecule binds to a single PrPC molecule and catalyzes its conversion into PrPSc. |
Согласно этой гипотезе, одна молекула PrPSc присоединяется к одной молекуле PrPC и катализирует её переход в прионную форму. |
We banned those chemicals, and we replaced them, unknowingly, with other substances that, molecule per molecule, are a hundred times more potent as heat-trapping, greenhouse gases than carbon dioxide. |
Мы запретили эти вещества и заменили их по незнанию другими веществами, которые молекула за молекулой являются в сотни раз более мощными теплоулавливающими парниковыми газами, чем углекислый газ. |
Chemically, fentanyl's a pharmaceutical designed to treat cancer patients... potent enough that a molecule on the head of a pin is deadly, but if even a molecule's altered, then technically, it's not a controlled substance. |
Химически, фентанил фармацевтический препарат для лечения раковых пациентов... настолько мощный, что молекула на булавочной головке смертельно опасна, но даже если молекулы изменяются, технически, - это неконтролируемая субстанция. |
And the bacteria also have a receptor on their cell surface that fits like a lock and key with that molecule. |
Также у бактерий есть рецептор на поверхности их клетки, которому молекула подходит, как ключ к замку. |
Each molecule fits into its partner receptor and no other. |
Каждая молекула подходит только рецептору своего партнера и никому другому. |
So there was something universal about the DNA molecule. |
Значит, молекула ДНК несет в себе нечто универсальное. |
We have this molecule, but it's not a pill yet. |
У нас есть молекула, но это ещё не таблетка. |