This programme contemplates inter alia a module for coordinating development aid at the provincial level as well as training for capacity-building. |
Эта программа предусматривает, в частности, создание модуля для координации помощи в целях развития на уровне провинций, а также подготовку кадров для наращивания потенциала. |
A certificate programme has been put in place upon completion of each individual module. |
Была создана программа предоставления свидетельств по окончании каждого индивидуального курса. |
The programme is based on a case study approach and includes an ethics module. |
Эта программа основана на изучении конкретных случаев и включает учебный модуль, посвященный этическим вопросам. |
The curriculum of the Federal and Provincial Judicial Academies now includes a module on gender sensitization. |
Учебная программа федеральных и провинциальных юридических академий теперь включает в себя модуль по гендерным аспектам. |
The training programme includes a mandatory online module which provides basic understanding of ethics and the rules, regulations and standards of conduct at UNDP. |
Программа обучения включает обязательный онлайновый модуль, который дает общее представление об этике, а также нормах, правилах и стандартах поведения в ПРООН. |
A master's programme in constitutional and administrative law was also launched, which included a module on the treatment of human rights. |
Помимо этого, была введена программа подготовки магистров конституционального и административного права, включающая модуль, посвященный правам человека. |
The All Wales Schools programme, which includes a module on domestic abuse, is now operating in 97 per cent of primary and secondary schools. |
Всеуэльская школьная программа, включающая модуль по проблеме домашнего насилия, осуществляется сейчас в 97 процентах начальных и средних школ. |
The program prepares students for the Common Final Examination (CFE) and allows them to advance straight to the Capstone 1 module in the CPA PEP. |
Программа готовит студентов к общему итоговому экзамену (CFE) и позволяет им перейти прямо к модулю Capstone 1 в CPA PEP. |
ISS OrangeWeb Filter module is provided as a service. |
Модуль ISS OrangeWeb Filter предлагается как сервисная программа. |
We have also provided a special program for module developers - now any developer can create modules for TeamWox and distribute them on commercial basis. |
Также действует специальная программа для разработчиков модулей - любой желающий может разрабатывать модули для ТёамШох и распространять их на коммерческой основе. |
The training has included both the professional practice of procurement as well as a module covering the ethics of procurement. |
Программа предусматривала как профессиональную практику закупок, так и курс, охватывающий этические нормы работы в области снабжения. |
The Programme has proposed a drug enforcement module for inclusion into the SECI border crossing project to ensure that trade facilitation measures do not provide new opportunities to drug traffickers. |
Программа выдвинула модуль по обеспечению соблюдения законов о наркотиках для включения в проект СЕСИ по пересечению границ в целях обеспечения того, чтобы меры, призванные содействовать торговле, не создавали новых возможностей для торговцев наркотиками. |
Its training programme for board members includes a special module on disclosure. |
Его программа профессиональной подготовки членов советов директоров включает специальный раздел, |
FTC continued working on the finance portal by updating information presented in the fast-start finance and Global Environment Facility (GEF) modules and by developing and launching a new module on the Adaptation Fund. |
Программа ФТП продолжала работать над финансовым порталом путем обновления информации, представленной в модулях быстрого начального финансирования и Глобального экологического фонда (ГЭФ), и посредством разработки и ввода в действие нового модуля, посвященного Адаптационному фонду. |
In the position analysis module a "compare only domains" checkbox was added, now the program can look for any pages that correspond to the key request and domain of the analyzed site. |
В модуле анализа позиций добавлена галочка "сравнивать только домены", при поиске теперь программа может искать любые страницы соответствующие ключевому запросу и домену анализируемого сайта. |
The joint UNIDO-UNDP programme aims to support all of these activities and objectives within the mandates of the respective organizations, as indicated in detail below with reference to service module 4 (private sector development). |
Совместная программа ЮНИДО - ПРООН призвана обеспечить поддержку всех этих мероприятий и целей в рамках мандатов своих организаций, о чем под-робно сообщается ниже в контексте модуля услуг 4 (развитие частного сектора). |
The SMART programme will have a specific module on resource management relating to provision and management of goods and services to ensure an enhanced level of competence regarding the United Nations supply chain practices by senior staff assigned to peacekeeping missions. |
Программа СМАРТ будет включать отдельный модуль по управлению ресурсами, посвященный приобретению товаров и услуг и распоряжению ими, в целях повышения компетентности старшего персонала миссий по поддержанию мира в вопросах, касающихся практики снабжения Организации Объединенных Наций. |
The module will also initiate a programme for United Nations staff, working in Afghan communities in such fields as health care, social work and community development, who want to incorporate drug issues into their policies, training and activities. |
На основании этого модуля будет также развернута программа для таких сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих в афганских общинах в областях здравоохранения, социального обеспечения и общинного развития, которые желают обеспечить учет связанных с наркотиками проблем в своей политике, подготовке кадров и практической деятельности. |
The objectives of the module would be to address the needs of relevant policy instruments such as the Convention on Biological Diversity, the Global Programme of Action and the regional seas programmes. |
Этот модуль будет предназначен для учета потребностей, имеющихся в рамках таких соответствующих программных документов, как Конвенция о биологическом разнообразии, Глобальная программа действий и программы по региональным морям. |
The Royal Armed Forces were conducting a programme to disseminate information on affected areas to the civilian population, and a module entitled "Law of Armed Conflicts" had recently been introduced in the Royal Military Academy curriculum. |
Королевскими вооруженными силами обеспечивается программа по распространению информации о загрязненных районах среди гражданского населения, и недавно в учебную программу Королевской военной академии был включен модуль под названием "Право вооруженных конфликтов". |
A staff development programme on diversity, which included a module on gender issues, was delivered to all staff of the Security and Safety Service at United Nations Headquarters during the autumn of 2003 and has been revised for delivery to departments and offices upon request. |
Осенью 2003 года для всех сотрудников Службы безопасности и охраны в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций была подготовлена программа профессиональной подготовки персонала, которая включала модуль по проблематике пола и которая была пересмотрена для предоставления департаментам и отделам по их просьбе. |
Now it's much easier to create databases for automatic registration, during "Smart Registration" the program will create them automatically, and in future you can easily check all of them together automatically in an automatic registration module. |
Создавать базы для автоматической регистрации теперь еще проще, программа теперь при "Smart Регистрации" будет создавать их автоматически, в дальнейшем вы можете легко их проверить, автоматически, сразу все, в модуле автоматическая регистрация. |
The module, entitled "Dental Amalgam Recycling: Principles, Pathways, and Practices", highlighted actions to properly manage amalgam waste, i.e. the proper handling, separating and recycling of dental amalgam waste, including the installation of amalgam separators. |
Эта учебная программа называется "Рециркулирование зубоврачебной амальгамы: принципы, способы и практика"; основное внимание в ней уделяется действиям по надлежащему обращению с отходами амальгамы, т.е. надлежащему манипулированию, отделению и рециркулированию отходов зубоврачебной амальгамы, включая установку сепараторов амальгамы. |
Portugal is participating for the first time in a NASA educational project entitled The Space Experiment Module Program. |
Португалия впервые принимает участие в учебном проекте НАСА под названием программа создания космического экспериментального модуля. |
The Leaving Certificate Applied programme includes a Social Education Module which provides for contemporary issues and human rights issues to be discussed and promoted. |
Программа прикладного обучения в контексте получения свидетельства об окончании школы включает в себя модуль социального просвещения, предусматривающий обсуждение и усвоение вопросов современной истории и прав человека. |