The modular concept of self-sustainment is based on the principle that troop/police contributors cannot be partially self-sustaining in any given category. |
Модульный принцип самообеспечения предполагает, что страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны поставлять используемое для самообеспечения имущество определенной категории в полном объеме. |
It would also provide a short description of the tool-box features, highlighting its practical intent of bringing existing knowledge and experiences together, its modular format, and contents (useful tools and case studies). |
В нем будет также содержаться краткое описание особенностей набора инструментальных средств с упором на его практическую цель, заключающуюся в объединении существующих знаний и опыта, его модульный формат и содержание (полезные инструментальные средства и тематические исследования). |
In particular, Korea is developing a next-generation 1,400-megawatt reactor and a system-integrated modular small reactor used for both desalination and power generation. |
В частности, Корея разрабатывает реактор нового поколения мощностью 1400 мегаватт и системный модульный малый реактор, который может использоваться как для опреснения воды, так и для производства электроэнергии. |
The claimed invention is an expandable and modifiable modular interactive tool for visualizing the parameters of an individual's functional status in order to inform said individual, in an intuitively understandable way, of their current status and of any functional issues. |
Заявляемое изобретение представляет собой расширяемый и модифицируемый модульный интерактивный инструмент визуализации параметров функционального состояния индивида для его информирования о текущем состоянии и имеющихся функциональных проблемах в интуитивно-понятной форме. |
(a) A modular seminar on Education of Children of migrant background covering social and pedagogical issues as well as the use of research in dealing with issues as the ones described; |
а) модульный семинар на тему о воспитании детей из среды мигрантов, на котором затрагивались как социальные и педагогические вопросы, так и пути решения выявленных проблем с использованием результатов исследований; |
The UNEP GMA Modular Partnership Approach |
Модульный подход ЮНЕП к партнерству в рамках ГОМС |
Modular multi commercial AC characterized by its variable capacityadjusting technology can be applied to a wider range of uses. |
Модульный коммерческий кондиционер воздуха может иметь различные мощности и также может быть приспособлен к более широкому спектру задач. |
In 1994, the Modular Education Plan for Young People and Adults was incorporated into the educational offerings of the prison system, an educational method foestering growth in prisoners' potential. |
В 1994 году в образовательную программу пенитенциарной системы был включен модульный план образования для несовершеннолетних и взрослых, предусматривавший методологию образования, которая стимулирует развитие потенциальных возможностей лиц, лишенных свободы. |
A modular 6×6 variant that was developed for an Australian Army tender made its market debut at Eurostatory 2012. |
Имеется модульный вариант 6×6 для тендера австралийской армии, представленный в 2012 году. |
The human resources pillar integrates various core functions, including customer service integration and modular service delivery. |
Компонент людских ресурсов охватывает различные основные функции, включая создание интегрированной системы обслуживания клиентов и переход на модульный принцип обслуживания. |
10GBASE-T uses the IEC 60603-7 8P8C modular connectors already widely used with Ethernet. |
Технологии 10GBASE-T использует широко распространенный модульный разъём IEC 60603-7 8P8C, применявшийся для более медленных стандартов Ethernet по витой паре. |
The model questionnaires are modular so that countries may choose the relevant questions for their state of e-commerce development. |
Типовые вопросники носят модульный характер, с тем чтобы страны могли выбирать соответствующие вопросы с учетом степени развития у них электронной коммерции. |
The United Nations Development Group has a modular web-based training package for United Nations country teams. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития имеет в своем распоряжении модульный пакет учебных веб-средств для страновых групп Организации Объединенных Наций. |
The programme has a comprehensive, modular ICTD training curriculum, and a wide network of partners that are working with APCICT to roll it out at the national level. |
Программа включает всеобъемлющий модульный учебный материал по ИКТР и имеет широкую сеть партнеров, сотрудничающих с АТЦИКТ с целью ее осуществления на национальном уровне. |
The package is modular and includes: a training guide,; training slides, case studies and indications of specific resources; |
Данный комплект носит модульный характер и включает учебное пособие, учебные слайды, тематические исследования и данные о конкретных ресурсах; |
A modular price was created based on the sum of the generic fair-market value of each item of equipment, and reimbursement will be based upon the sum of the modules provided that the capability of the modules exists. |
Модульная цена была рассчитана на основе величины средней расчетной стоимости каждого предмета оборудования, и ставки возмещения будут основываться на сумме модулей, при условии, что модульный потенциал существует. |
The modular structure of the ITL specifications and the CITL design allows for the supplementary processing and checks of the CITL to be developed as additional and separable elements, such that they may subsequently be separated from those system components which are required by the ITL. |
Модульный характер структуры характеристик МРЖО и НРЖОС открывает возможности для разработки вспомогательных функций НРЖОС по обработке и проверке в качестве дополнительных и отдельных элементов, с тем чтобы их можно было на более позднем этапе отделить от тех компонентов системы, которые требуются для МРЖО. |
At the heart of the capacity-building strategy, which aims to support the national and regional approach outlined above, is the modular design of information and capacity-building packages for key UN/CEFACT instruments. |
В основе стратегии по наращиванию потенциала, которая призвана поддерживать упомянутые выше национальный и региональный подходы, лежит модульный принцип изложения информации и пакеты по наращиванию потенциала для ключевых инструментов СЕФАКТ ООН. |
Beyond this, my country's Pebble Bed Modular Reactor Company is moving forward with construction work to commission a pebble bed modular reactor in 2018. |
Кроме этого, наша национальная компания по изготовлению модульных реакторов с шаровыми ТВЭЛами продолжает строительные работы и планирует в 2018 году сдать в эксплуатацию модульный реактор с шаровыми ТВЭЛами. |
With a total area of 60,000 m2, this is the largest modular building complex in the world to construction will be carried out in three phases, with completion by the end of 2013. |
Этот модульный комплекс общей площадью около 60000 м2 является самым крупным сооружением в мире, возводимым методом модульного строительства. |
In June 2006, Sun announced the AMD Opteron-based Sun Blade 8000 modular blade server system. |
В июне 2006 года Sun представила модульный блейд-сервер Sun Blade 8000 на процессорах AMD Opteron. |