In 2016, INFRA designed and built a modular, transportable GTL (gas-to-liquid) M100 plant for processing natural and associated gas into synthetic crude oil in Wharton (Texas, USA). |
В 2016 году компания ИНФРА спроектировала и построила модульный транспортабельный завод GTL (газ - в жидкость) по переработке природного и попутного газа в синтетическую нефть М100 в г. Уортон (Техас, США). |
A modular kit has been developed for use in classrooms, and a series of question-and-answer papers on peace-keeping operations and the Charter of the United Nations is being produced. |
Был разработан предназначенный для школ модульный комплект учебных пособий, а в настоящее время также готовится ряд вопросников по операциям по поддержанию мира и Уставу Организации Объединенных Наций. |
Using the training package, which was based on a modular and participatory approach, INSTRAW conducted six national and interregional training seminars on "Women, new and renewable sources of energy". |
Используя эту учебную программу, с основе которой лежит модульный и интерактивный подход, МУНИУЖ провел шесть национальных и межрегиональных учебных семинаров на тему "Женщины, новые и возобновляемые источники энергии". |
The Expert Group therefore welcomed the intention of WHO to update the Manual for Environmental Management for Mosquito Control and to prepare a modular toolkit, which will possibly also be web-based to increase access. |
В этой связи Группа экспертов приветствовала намерение ВОЗ обновить Руководство по экологически рациональным методам борьбы с москитами и подготовить модульный инструментарий для возможного размещения на веб-сайте в целях расширения доступности. |
In 1998, a modular training package on gender, poverty and employment was developed by ILO and its International Training Centre at Turin. |
В 1998 году МОТ и ее Международный учебный центр в Турине подготовили модульный учебный комплект по вопросам положения женщин, нищеты и занятости. |
To this end, IAPSO made a partnership with the National Institute of Governmental Purchasing in the United States of America, and henceforth offer a new, modular public procurement curriculum leading to professional certification. |
С этой целью БМУСЗ установило партнерские отношения с Национальным институтом правительственных закупок Соединенных Штатов Америки и теперь предоставляет новый, модульный учебный план в области государственных закупок с последующей профессиональной сертификацией. |
HotJava (later called HotJava Browser to distinguish it from HotJava Views) was a modular, extensible web browser from Sun Microsystems implemented in Java. |
HotJava (позднее переименован в HotJava Browser во избежание путаницы в названиях с HotJava Views) - модульный, расширяемый веб-браузер от компании Sun Microsystems, написанный на языке Java. |
The modular training package, Women, Environmental Management and Sustainable Development, prepared by INSTRAW between 1994 and 1995 in cooperation with the International Training Centre of the ILO, was presented to the Board by the staff member in charge and the representative of the ILO. |
Модульный учебный комплект материалов "Женщины, природопользование и устойчивое развитие", подготовленный МУНИУЖ в период 1994 и 1995 годов в сотрудничестве с Международным учебным центром МОТ, был представлен Совету сотрудником, который занимается этими вопросами, и представителем МОТ. |
Those tools should have a modular format incorporating both a horizontal approach, in terms of thematic areas, and a vertical approach, in terms of the level of detail. |
Эти инструменты должны иметь модульный формат, включающий как горизонтальный подход с точки зрения тематических областей, так и вертикальный подход с точки зрения уровня детальности. |
In its report of 7 April 1995, the Phase II Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment stated that reimbursement for self-sufficiency would be modular in nature based on troop strength and 27). |
В своем докладе от 7 апреля 1995 года Рабочая группа по этапу II возмещения расходов за принадлежащее контингентам имущество заявила, что ставки возмещения расходов, связанных с обеспечением автономности, будут иметь модульный характер и будут рассчитываться исходя из численности войск и 27). |
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". |
На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС». |
Online distance-learning can involve complete courses, such as that given by WIPO's Worldwide Academy, or a modular access to online training materials, that can be used in existing courses or as stand-alone learning material as offered by UNCTAD's Virtual Institute. |
Интерактивное дистанционное обучение может предполагать полные курсы, такие, как предлагаются Всемирной академией ВОИС, или модульный доступ к онлайновым учебным материалам, которые можно использовать в существующих курсах или в качестве самостоятельных учебных материалов, как это предлагается Виртуальным институтом ЮНКТАД. |
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. |
Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал. |
Modular training package on women, environmental |
Модульный комплект учебных материалов, посвященных теме Женщины, |
Proposal C. Modular parity among languages |
Предложение С: Модульный паритет среди языков |
MODULAR BEEHIVE FOR HOUSING AND BREEDING HONEY BEES |
МОДУЛЬНЫЙ УЛЕЙ ДЛЯ СОДЕРЖАНИЯ И РАЗВЕДЕНИЯ МЕДОНОСНЫХ ПЧЕЛ |
The modular mechanism has six advantages. |
Модульный механизм имеет шесть преимуществ. |
Customer service integration/human resources business partnership and modular service delivery |
Создание интегрированной системы обслуживания клиентов/деловое партнерство в области людских ресурсов и переход на модульный принцип обслуживания |
It offers various postgraduate programmes (doctorate, master's, university specialist and expert), with flexible and modular arrangements. |
В нем предлагаются различные программы постдипломного обучения (с присвоением ученых степеней доктора наук, магистра, специалиста и эксперта широкого профиля), при этом обучение носит гибкий и модульный характер. |
The proposed device for correcting pathological configurations of segments of the lower extremities comprises a modular exoskeleton, the modules of which can be used independently or in various combinations. |
Предлагаемое устройство коррекции патологических установок сегментов нижних конечностей представляет собой модульный экзоскелет, модули которого выполнены с возможностью самостоятельного использования или в различных сочетаниях. |
Our experienced specialist planners and designers transform the individual architectural sketch into a modular schedule of works that integrates the technical equipment and facilities. |
Наши опытные специалисты-проектировщики преобразовывают индивидуальную архитектуру в модульный проект для заводского изготовления. Он включает техническое оснащение и оборудование. |
The approach is modular, designed to deal with key aspects of e-readiness and e-intensity. |
При этом используется модульный подход, целью которого является рассмотрение ключевых аспектов электронной готовности и электронной насыщенности. |
It is recommended that all countries collect the essential items regardless of the approach to their agricultural census, which can be classic or modular. |
Рекомендуется, чтобы все страны производили сбор данных по основным позициям вне зависимости от того, какой подход применяется ими в проведении своей сельскохозяйственной переписи - классический или модульный. |
For the moment, this modular centre is the only one of its kind, but it is expected that further such centres will be opened in other regions of the country. |
Пока это один такой модульный центр, планируется открыть такие центры и в других регионах страны. |
Stalker USM-8 has a modular principle of channels architecture that allows to program each channel frequency, amplitude, probing signal form, scan, TCG, gate parameters. |
Имеет модульный принцип конфигурации каналов с отдельной настройкой на собственную частоту, амплитуду, форму зондирующего сигнала, ВРЧ и т.д. |