| John Millais, an artist whose modesty was the equal of his genius. | Джон Милле, художник, чья скромность была равна его гению. |
| You make modesty a virtue, Bretton. | Ты делаешь скромность добродетелью, Бреттон. |
| I was only trying to protect your modesty. | Я только пытался защитить твою скромность. |
| You know, this false modesty is getting a little bit old, Ilene. | Ты знаешь, эта напукная скромность немного устаревает, Илейн. |
| You seem to be acting with almost genuine modesty and humility. | Твои скромность и сдержанность как-будто подлинные. |
| Your modesty is an example to us all, Mr Molesley. | Ваша скромность - пример для всех нас, мистер Молзли. |
| I'm afraid of losing my modesty... and of not respecting the commandments. | Я боюсь потерять скромность... и не уважать заповеди. |
| If your husband takes the initiative, you retain your modesty. | Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность. |
| This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. | Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне. |
| Forgive us the modesty of the banquet. | Простите, люди, за скромность этого стола. |
| However, modesty is one of our virtues. | Но и скромность является одной из наших добродетелей. |
| Honesty, ethical cleanliness, as well as simplicity and modesty both in private and public life. | Честность и правдивость, нравственная чистота, простота и скромность в общественной и личной жизни. |
| But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. | Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон. |
| I'm sure propriety and modesty are high on that list. | Уверен, что сдержанность и скромность на первом месте. |
| I have absolutely no time for false modesty. | У меня нет времени на ложную скромность. |
| Really, captain, my modesty... | Знаете, капитан, моя скромность... |
| I must say, I appreciate the modesty of this cinema. | Должен признаться, мне нравится скромность этого кинотеатра. |
| Intellectual modesty and humility constitute a virtue whose relevance grows with the complexity of the subject under debate. | Интеллектуальная скромность является тем достоинством, значение которого возрастает по мере усложнения обсуждаемого вопроса. |
| Today, that house's extreme modesty still surprises visitors. | И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей. |
| Following his flight, qualities such as bravery, modesty, confidence, professionalism, leadership and team spirit became forever associated with cosmonauts. | После его полета такие качества, как храбрость, скромность, доверие, высокий профессионализм, талантливое руководство и дух коллективизма, всегда ассоциируются с космонавтами. |
| Ben, you're testing my well-worn modesty. | Бен, ты подвергаешь испытанию мою изрядно поношенную скромность. |
| Never been a fan of false modesty, Foster. | Никогда не любила ложную скромность, Фостер. |
| Well, that modesty is what makes people love you, Jim. | Люди любят вас за эту скромность, Джим. |
| Believe me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty adds to your other perfections. | Позвольте, моя дорогая мисс Элизабет, ваша скромность добавляет вам еще больше очарования. |
| I learned that virtue and modesty would be my path to bliss. | Я выучила то, что достоинство и скромность моя прямая дорога к счастью. |