Английский - русский
Перевод слова Modest
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Modest - Небольшой"

Примеры: Modest - Небольшой
This was a modest sum for a 1980s major label album; however, it quadrupled the amount spent on the band's previous album, Surfer Rosa. Это считалось небольшой суммой, по меркам мейджор-лейблов 1980-х; однако она в четыре раза превышала смету, потраченную на предыдущий альбом группы.
The album did have one modest hit for Jackson, the top ten R&B single, "Don't Stand Another Chance", produced by brother Marlon. С альбома вышел один небольшой хит, попавший в топ-10 чарта Hot R&B/Hip-Hop Songs «Don't Stand Another Chance», спродюсированный её братом Марлоном.
Equally clear is that while much can and is being done through bilateral and other donor support, there will be a need for a modest, security-focused United Nations mission in Timor-Leste after the current Mission's mandate expires next year. В равной мере ясно, что, хотя многое можно сделать и делается на основе двусторонней и другой поддержки доноров, возникнет дальнейшая потребность в небольшой, ориентированной на безопасность миссии помощи Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после истечения мандата нынешней Миссии в следующем году.
Option 3 entails a modest up-front procurement of strategic reserve materials for Brindisi, which would require funding from one-time expenditure budget, and a mix of no-fee and retainer contracts. Вариант З предполагает небольшой объем первоначальных закупок стратегических резервных материальных средств для базы в Бриндизи, что потребует выделения ресурсов на единовременные расходы, и сочетание договоров «без комиссии» и «резервирования».
The volcano was not discovered until 1979 due to its remote location, lack of documented historic activity, and its rather modest summit elevation. Вулкан интересен тем, что был открыт лишь в 1979 году в связи с труднодоступностью местности, отсутствием документальных и хроникальных упоминаний и относительно небольшой высотой.
The latest UNCTAD analysis of the possible trade and welfare impact of a Doha Round outcome in goods finds that global gains from further liberalization are positive although modest, at around an estimated $70 billion annually (see table 2). Проведенный недавно ЮНКТАД анализ возможных последствий результативного завершения Дохинского раунда для торговли и социальной сферы говорит о том, что глобальная выгода от дальнейшей либерализации является позитивной, но небольшой - на уровне примерно 70 млрд. долл. США в год (см. таблицу 2).
Approval by the Commission does not translate into immediate funding, however, since the funds available in the Haiti Reconstruction Fund remain modest ($134.2 million) in comparison to the overall funding requirements. Однако тот факт, что эти предложения были утверждены Комиссией, не означает, что средства будут сразу предоставлены, поскольку сумма имеющихся в Фонде реконструкции Гаити средств остается небольшой (134,2 млн. долл. США) по сравнению с общими финансовыми потребностями.
Because of its modest prominence (376 m), Liskamm is sometimes considered to be part of the extended Monte Rosa group (in fact the Dufourspitze is only 107 metres higher). Из-за небольшой относительной высоты (376 метров) Лискамм иногда считается частью близлежащего массива Монте-Роза (на самом деле, Пик Дюфур всего на 107 метров выше).
He and his wife had started ripping out all the walls, plumbing, and wiring in their modest Washington apartment, hoping to refurbish it prior to the arrival of their first child. Он вместе со своей женой начал бурить все стены, прокладывать водопроводные трубы и электропроводку в своей небольшой квартире в Вашингтоне, надеясь обновить ее к моменту появления своего первого ребенка.
World Bank Loans provide the vehicle for resource transfer to most countries, at near-market rates of interest, which implies a modest grant element, and usually for a period of 15 to 20 years in term. Займы, предоставляемые Всемирным банком, обеспечивают возможность передачи большинству стран кредитных ресурсов под процент по ставке, приближающейся к рыночной и включающей небольшой компонент субсидии, обычно на срок 15-20 лет.
Among the other activities backstopped by this Division, the "services in development" and insurance programmes had modest, but well focused, activities, essentially directed to Africa. В числе других видов деятельности, осуществляющихся при организационно-технической поддержке данного отдела по линии программ по вопросам "услуг в процессе развития" и страхования, проводился небольшой объем целенаправленных мероприятий, ориентированных главным образом на африканские страны.
Proposals for the reform of the World Bank, including the addition of a chair for sub-Saharan Africa and a small shift in the voting structure in favour of developing countries, were also deemed very modest. Предложения по реформированию Всемирного банка, включая введение должности по странам Африки, расположенным к югу от Сахары, и небольшой сдвиг в системе голосования в пользу развивающихся стран также расцениваются как очень скромные.
Mr. Ants Sild, Director, E-Governance Academy, Estonia, explained in his presentation entitled «E-Estonia Roadmap - with modest investments to significant results» how a small Baltic country with very limited natural resources managed to become a leader in ICT applications. Господин Антс Силд, Директор, Академия электронного управления, Эстония, в своем выступлении «Дорожная карта электронной Эстонии - с умеренными инвестициями к значительным результатам» рассказал каким образом небольшой стране Балтии с очень ограниченными природными ресурсами удалось стать лидером в использовании приложений на базе ИКТ.
In the year 2000, a modest budget allotment of $76,000 was reintroduced, enabling the field to help some 250 of the most destitute SHC families, but falling short of the need for this type of assistance. В 2000 году был вновь выделен небольшой объем бюджетных ассигнований в размере 76000 долл. США, что позволило помочь примерно 250 наиболее остро нуждающимся семьям этого района, охваченным программой соответствующей помощи, однако этого было недостаточно для того, чтобы полностью удовлетворить потребности в подобной помощи.
This argues in favour of complementing the standing police capacity, whose own modest expansion is being requested, with an additional small component of field-focused justice and corrections experts operating alongside the standing police capacity and based in Brindisi. Это является аргументом в пользу дополнения постоянного полицейского компонента, который предлагается несколько расширить, небольшой группой ориентированных на работу на местах специалистов в области судебной и исправительной системы, которые работали бы параллельно с представителями постоянного полицейского компонента и базировались бы в Бриндизи.
"[T]he challenge remains to overcome an overall structural financial weakness evidenced by general purpose contributions remaining at a relatively modest level compared to the special purpose contributions, and the continued dependence on a relatively small group of key donors." "Одна из нерешенных задач по-прежнему заключается в устранении имеющегося общего недостатка в системе финансирования, которая состоит в том, что объем взносов общего назначения по-прежнему является относительно скромным по сравнению с объемом взносов целевого назначения, и финансирование обеспечивается относительно небольшой группой основных доноров."
About a crater diameter to the southwest of Kearons is a smaller crater that has a modest ray system, with rays extending to the north, south, and southwest for up to 100 km. Приблизительно в 30 км к юго-западу от кратера Киронс располагается небольшой кратер являющийся центром слаюо различимой системы лучей, которая распространяется к югу, северу и юго-западу на расстояние до 100 км.