Английский - русский
Перевод слова Mobilize
Вариант перевода Мобилизация

Примеры в контексте "Mobilize - Мобилизация"

Примеры: Mobilize - Мобилизация
We believe that the Fund, which has become a United Nations mechanism, requires all members of the international community, including Governments, civil society and private sectors, to pool their efforts and swiftly mobilize the financial resources necessary to activate it. Мы считаем, что для успешной деятельности Фонда, который стал одним из механизмов Организации Объединенных Наций, требуются совместные усилия всех членов международного сообщества, включая правительства, гражданское общество и частный сектор, и оперативная мобилизация финансовых средств, необходимых для работы Фонда.
Assist the Government in the establishment of an Academy for Penitentiary Personnel and mobilize donor support for the development of its curricula, training and exchange programmes Оказание правительству помощи в деле создания академии для сотрудников пенитенциарных учреждений и мобилизация поддержки доноров в целях разработки ее учебной программы, а также программ профессиональной подготовки и обмена
In accordance with the Beijing Platform for Action, the basic goals of the national machinery for the realization of gender equality are to develop, promote, implement, monitor, assess and publicize the policies and mobilize support for them. В соответствии с Пекинской платформой действий, основными целями функционирования национальных механизмов формирования гендерного равенства являются разработка, поощрение, реализация, исполнение, контроль, оценка, пропаганда и мобилизация поддержки политики.
However, finding a diplomatic solution to those problems will require that we mobilize political will to ensure that every country adheres to the vision of a world free of nuclear weapons. Однако для решения этих проблем дипломатическими средствами потребуется мобилизация политической воли для обеспечения того, чтобы все страны прилагали усилия в интересах построения мира, свободного от ядерного оружия.
Its task is to foster traditional Chinese cultures, carry forward the spirit of the Great Wall, bring into full play its function as a bridge between government and society, and mobilize all social forces available to protect the Great Wall. Задачей Общества является пропаганда традиционной китайской культуры, поддержание духа, который вдохновлял строителей Великой стены, максимальное использование ее в качестве моста, связывающего государство и общество, и мобилизация всех общественных сил в целях защиты Великой стены.
(b) mobilize and coordinate the relevant organs, organizations and bodies of the UN system in the implementation of the Programme of Action and the outcome of the Mid-term Global Review, as well as coordinate UNCTAD sectoral work on LDCs. Ь) мобилизация и координация деятельности соответствующих органов, организаций и подразделений системы Организации Объединенных Наций по осуществлению Программы действий и итоговых документов Среднесрочного глобального обзора, а также координация секторальной работы ЮНКТАД в интересах наименее развитых стран.
Agree on policy decisions and mobilize further action by all actors to expedite progress in areas of concern, as well as agree on ways and means of meeting new challenges in implementation. Согласование программных решений и мобилизация дальнейших действий всех заинтересованных сторон в целях ускорения прогресса в преодолении проблем и определение путей и средств выполнения новых задач, возникающих в ходе осуществления решений.
Mobilize public support for strategies and policies for development in the above mentioned CEE/CIS countries. Мобилизация общественной поддержки стратегии и политики развития в странах региона ЦВЕ/СНГ.
Mobilize financing for cross-sectoral, transboundary and community cooperative water management and operations; Мобилизация финансовых средств для целей совместного использования водных ресурсов и соответствующей оперативной деятельности в межсекторальном и трансграничном контексте и на уровне общин;
(b) Mobilize and support community-based responses; Ь) мобилизация и поддержка ответных мер на уровне общины;
Mobilize early and strong high-level support from the private sector and government to ensure smooth establishment; Мобилизация оперативной и решительной поддержки на высоком уровне со стороны частного сектора и правительства в целях обеспечения бесперебойности процесса создания центров.
Challenge 4 Mobilize financial resources for social and environmentally friendly energy Задача 4 Мобилизация финансовых ресурсов на развитие энергетики, которое не наносит ущерба обществу и окружающей среде
Mobilize project team from data-cleaning activities to system implementation phase Мобилизация проектной группы для осуществления деятельности, начиная с очистки данных до внедрения системы
Mobilize public opinion for democratic governance and practices Reject corrupt practices Мобилизация общественного мнения в поддержку демократического управления и практики
Mobilize additional funds from organizations in the private sector to meet the costs of education. мобилизация дополнительных средств из организаций частного сектора с целью покрытия расходов на образование.
(c) Mobilize the private sector and civil society to support the Literacy for All programme. с) мобилизация частного сектора и гражданского общества на поддержку программы обеспечения всеобщей грамотности.
Mobilize the environment and health constituencies, including civil society; ё) мобилизация экологического и медицинского сообществ, включая гражданское общество;
E. Mobilize resources and implement communication strategy Е. Мобилизация ресурсов и реализация стратегии публикаций
Mobilize working women to carry out their roles towards society and the State мобилизация трудящихся женщин для осуществления их роли в интересах общества и государства;
Mobilize financial resources, to support the implementation of regional environmental instruments and subregional initiatives including capacity-building; Мобилизация финансовых ресурсов для поддержки осуществления региональных экологических документов и субрегиональных инициатив, включая наращивание потенциала;
(a) Mobilize civil society groups by actively building partnerships among them and with other sectors; а) мобилизация групп гражданского общества путем активного установления партнерских отношений между ними и с другими секторами;
Mobilize financial resources and transfer technology to promote best practices Мобилизация финансовых ресурсов и передача технологий в целях пропаганды передового опыта
(e) Mobilize resources to support malaria control from outside the health sector. ё) мобилизация ресурсов для поддержки борьбы с малярией партнерами, не относящимися к сектору здравоохранения.
Modality 12: Mobilize effective resources for early warning and preventive activities Механизм 12: Мобилизация надлежащих ресурсов для целей раннего предупреждения и превентивной деятельности
Mobilize civil society actors, involve the private sector and work with the media on ethical actions. мобилизация представителей гражданского общества, задействование частного сектора и работа со средствами массовой информации в целях решения этических вопросов.