Take Mitchell with you, then. |
Возьми с собой Митчела. |
Warminsky v. Mitchell, 1974. |
Варминский против Митчела в 1974. |
Police found Donald Mitchell's vehicle |
Полиция нашла машину Дональда Митчела |
She has a crush on Mitchell. |
Она влюбилась в Митчела. |
All clear in Mitchell's room. |
В палате Митчела чисто. |
Ran into Mitchell and cam. |
Я встретил Митчела и Кэма. |
Mitchell's car is still out front. |
Машины Митчела еще не видно. |
It gave him an important purchase on the negotiations ever since, which Mr Mitchell's skilful diplomacy built upon. |
Это придало ему важный вес на всех переговорах, на чем и была построена умелая дипломатия господина Митчела. |
I was hit up by Mitchell's wife for you to show up at her Daughters of the American Revolution luncheon. |
Жена Митчела попросила тебя уговорить, чтоб ты пришел на обед общества "дочери американской революции". |
What's frustrating is I would do anything for Mitchell, And - and, frankly, it's a little hurtful That he doesn't know that. |
Что действительно расстравает, я готов сделать все для Митчела, и даже немного обидно, что он этого не понимает. |
A key moment in Richardson's career came on 6 August 1722 when he took on his first apprentices: Thomas Gover, George Mitchell, and Joseph Chrichley. |
Дело Ричардсона особенно расцвело, когда он взял себе первых учеников: Томаса Говера, Джорджа Митчела и Джозефа Чричли. |
And when you got scared that you were leaving a paper trail, you decided to set up Mitchell as a fall guy. |
А потом вы испугались бумажного следа, который оставался за вами. вы решили подставить Митчела. |
The character of Adam Mitchell was first conceived, along with Henry van Statten, during Davies' pitch to the BBC, in a story heavily based on Robert Shearman's audio play Jubilee called "Return of the Daleks". |
Персонаж Адама Митчела, как и Генри ван Статтена, впервые появился во время написания сценария к аудиодраме Роберта ширмена «Возвращение далеков». |
[Weeping] And I can't pressure Mitchell, but I really, really, really just want him to get a job... so I can go back to being a stay-at-home dad/trophy wife! |
Я не могу оказывать дваления на Митчела, но я очень, очень хочу, чтобы он вышел на работу и я смогу снова вернуться домой и быть папочкой-домоседом. |
Yes, I'm a caring person, and without Mitchell, |
Да, я всегда забочусь и без Митчела |
Mitchell has a problem with public displays of affection. |
У Митчела проблемы с проявлением любви на публике. |
I mean, when Mitchell made plans with his father, I figured, why not spend the evening with gloria? |
Я подумал, если у Митчела планы со своим отцом, то почему бы мне не провести вечер с Глорией? |
He kind of looks like uncle Mitchell, If uncle Mitchell were insane. |
Он чем то похож на дядю Митчела, если бы только дядя Митчелл сошел с ума. |
Its initial version was skillfully mediated by Senator George Mitchell. |
Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела. |