3.9 SPECIAL NOTE ON PARAQUAT - While poisoning is frequently fatal, it usually only results from misuse of paraquat, i.e. by accidental or deliberate ingestion. |
3.9 СПЕЦИАЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ПАРАКВАТА - Отравление зачастую смертельно, однако оно происходит, как правило, вследствие неправильного использования параквата, т.е. случайного или намеренного поглощения. |
To avoid misuse of so called exterior courtesy lamps, the experts from the Netherlands, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland requested more stringent requirements for these lamps. |
Для недопущения возможности неправильного использования так называемых фонарей освещения подножки эксперты от Нидерландов, Германии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии просили ввести более жесткие требования в отношении этих фонарей. |
(c) As a minimum, national statistical offices are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics to compile such indicators, as stipulated by the Fundamental Principles of Official Statistics; |
с) национальные статистические управления как минимум обладают правом комментировать случаи ошибочного толкования и неправильного использования статистики для составления таких показателей, как это предусмотрено Основными принципами официальной статистики; |
However, there are some kinds of misuse where corrective actions may be required: in particular misuse by government agencies and misuse by the media. |
Вместе с тем в некоторых случаях неправильного использования статистических данных может потребоваться применение соответствующих мер по исправлению сложившегося положения, в частности, при неправильном использовании статистических данных правительственными учреждениями и средствами массовой информации. |
Similar steps were also taken for government misuse. |
Аналогичные меры принимались и в случае неправильного использования статистических данных правительственными учреждениями. |
We make every effort to have reasonable security procedures in place to protect the loss, misuse or alteration of information under our control. |
Мы прилагаем все усилия, чтобы обеспечить разумные меры безопасности для предотвращения потери, неправильного использования или неправомочного изменения контролируемой нами информации. |
Concerning the availability, the Working PartyTIRExB has previously decided not to make it available on the UNECE web site due to the risk of misuse. |
Что касается его доступности, то ранее ИСМДП принял решение о том, чтобы не открывать к нему доступ через веб-сайт ЕЭК ООН ввиду опасности его неправильного использования. |
The four States members of the Southern Common Market (MERCOSUR) had developed a project for the environmental protection and sustainable development of the aquifer system, focusing on prevention, in order to prevent misuse of the resource and ensure its protection. |
Четыре государства - члена МЕРКОСУР разработали проект по защите окружающей среды и устойчивому развитию системы водоносного слоя, основной упор в котором делается на превентивный аспект, с тем чтобы не допустить неправильного использования этих ресурсов и обеспечить их защиту. |
Our pledge to have reasonable security procedures that are in place to protect the loss, misuse or alteration of information under our control. |
наше обещание принимать разумные меры безопасности, направленные на то, чтобы не допустить утраты, неправильного использования или искажения переданной нам информации. |
In all other instances, Western Digital's warranty is void if a returned disk drive exhibits a defect attributable to misuse or tampering, improper installation, alteration or to other causes as specified in our warranty policy. |
Во всех других случаях гарантия Western Digital аннулируется, если возвращенный накопитель имеет следы неисправности, возникшей вследствие неправильного использования, манипуляций, неправильной установки, внесения изменений или других причин, перечисленных в наших правилах гарантийного обслуживания. |
In carrying out their institutional review, line managers are encouraged to seek advice inside or outside Statistics Canada concerning statements that may be subject to damaging misuse or misunderstanding. References |
При проведении институционального обзора документа руководители направлений должны консультироваться со специалистами Статистического управления Канады и других организаций по всем элементам содержания, которые могут нанести ущерб в результате их неправильного использования или толкования. |
The policy of the Office is to comment any major misuse or misinterpretation through the same media where it occurred. |
Политика Управления заключается в том, чтобы высказываться по любым серьезным случаям неправильного использования или толкования статистических данных именно в тех средствах массовой информации, которые допускают такие ошибки. |
I did not feel me guilty because it is not LSD which is... bad it's just its use its misuse and the wrong use which is bad and which caused all these problems. |
Это вопрос его использования, неправильного использования и злоупотребления, что конечно плохо, и из-за чего возникли все эти проблемы. |
Some experts, however, said that the legal opinion had helped to distinguish between general and intentional misuse. |
В то же время некоторые эксперты заявили, что это юридическое заключение помогло провести различие между общими случаями неправильного использования и случаями преднамеренного неправильного использования. |