| The expert from UK suggested introducing a diagram into the proposal to definitively prevent misinterpretation. | Эксперт от Соединенного Королевства высказался за использование в этом предложении диаграммы, с тем чтобы окончательно исключить возможность неправильного толкования. |
| From stakeholder consultations held, the need for greater clarity in the definition to avoid misinterpretation and misrepresentations was nevertheless recognized. | В то же время в ходе консультаций с заинтересованными сторонами была признана необходимость уточнения определения, с тем чтобы избежать неправильного толкования и искажений. |
| The Committee urges the State party to reword the Consolidated Guidance in order to avoid any ambiguity or potential misinterpretation. | Комитет настоятельно призывает государство-участник изменить формулировки Сводного руководства, с тем чтобы избежать любой двусмысленности или потенциального неправильного толкования. |
| It should be noted that many problems with the data are a direct consequence of a misinterpretation of the questions. | Следует отметить, что многие проблемы с данными являются прямым следствием неправильного толкования вопросов. |
| Her delegation wondered whether such an article might not lead to misinterpretation. | Ее делегация задается вопросом: не дает ли такая статья оснований для неправильного толкования? |
| It would also be important clearly to define all exceptions so as to avoid any possible misinterpretation and thus implementation difficulties. | Важно также четко прописать все изъятия с тем, чтобы избежать возможного неправильного толкования и трудностей в их применении. |
| The Committee trusts that the text in future budget proposals is written so as to avoid possible misinterpretation. | Комитет надеется, что будущий текст предложений по бюджету будет составлен таким образом, чтобы избежать возможного неправильного толкования. |
| Otherwise there would be a risk of misinterpretation. | В противном случае появится риск неправильного толкования. |
| However, women are discriminated against because of the misinterpretation of the Ordinance by employers. | Тем не менее женщина подвергается дискриминации из-за неправильного толкования этого закона работодателями. |
| In deploying the hybrid operation, all parties should strictly abide by the tripartite consensus and avoid deliberate misinterpretation of the resolution. | В ходе развертывания смешанной операции все стороны должны строго соблюдать трехсторонний консенсус и воздерживаться от умышленного неправильного толкования резолюции. |
| It was therefore agreed that the term be replaced with another term that was less susceptible to misinterpretation. | Поэтому было решено, что данное выражение необходимо заменить другим выражением, которое оставляло бы меньше возможностей для неправильного толкования. |
| This is an extremely important role and serves as a check on the possible misinterpretation of intergovernmental mandates. | Это чрезвычайно важная роль, и она служит сдерживающим фактором для возможного неправильного толкования межправительственных мандатов. |
| This amendment removes an inconsistency and avoids misinterpretation and misunderstandings. | Эта поправка позволяет устранить непоследовательность и избежать неправильного толкования и понимания. |
| A clarification would not change the intent of the table, but eliminate the risk of misinterpretation. | Такое уточнение не приведет к изменению смысла положений, приведенных в таблице, но позволит устранить опасность неправильного толкования. |
| Ms. GAER said that the paragraph should be redrafted to ensure that there was no room for misinterpretation. | Г-жа ГАЕР говорит, что формулировку данного пункта следует изменить, с тем чтобы избежать возможности неправильного толкования. |
| That framework still lacked clarity and should be appropriately elaborated to avoid any future controversy and misinterpretation. | Это рамочное соглашение сформулировано недостаточно четко и его следует соответствующим образом доработать, с тем чтобы избежать любых споров и неправильного толкования в будущем. |
| Some delegations acknowledged that there had been some misinterpretation of the provision. | Некоторые делегации признали случаи неправильного толкования этого положения. |
| The Chairperson noted that the proposed wording was intended as a protection against a misinterpretation of that specific clause. | Председатель отмечает, что предложенная формулировка предназначалась в качестве защиты от неправильного толкования данного конкретного пункта. |
| If there was a wish to protect against the misinterpretation of other clauses, then those clauses must be identified. | Если есть желание оградить другие пункты от неправильного толкования, необходимо их указать. |
| Clarifications would promote and increase the level of safety, since the risks for misinterpretation would be reduced. | Предлагаемые уточнения будут содействовать повышению уровня безопасности благодаря уменьшению риска неправильного толкования. |
| With a view to avoiding confusion and misinterpretation, the Legal Group recommends using the same term throughout the Protocol and its annexes. | Чтобы избежать путаницы и неправильного толкования, Группа по правовым вопросам рекомендует в тексте Протокола и приложениях к нему использовать один и тот же термин. |
| Some countries stated that the area was not relevant, which might have been due to misinterpretation of the term "aquaculture". | Некоторые страны заявили, что эта область не является для них актуальной, что, возможно, является следствием неправильного толкования термина "аквакультура". |
| Nonetheless, in spite of the extremely clear legal situation which we are in, the text before us lends itself to misinterpretation. | Тем не менее, несмотря на очень четкую с юридической точки зрения ситуацию, в которой мы оказались, находящийся на нашем рассмотрении текст допускает возможность неправильного толкования. |
| Justice has to be served, but a historical record that leaves no room for misinterpretation must be preserved as well. | Необходимо обеспечить справедливость, но необходимо в то же время оставить после себя такую историю, которая не дает никаких возможностей для неправильного толкования. |
| It is more practical to use "refresher training" on its own and there is no risk of misinterpretation. | С практической точки зрения целесообразнее использовать только слово "переподготовка", так как в этом случае отсутствует опасность неправильного толкования. |