| Accident, miscarriage, who can say? | Несчастный случай, выкидыш, кто может знать? |
| Why would framing you be worth causing her own miscarriage? | Почему она предпочла устроить себе выкидыш, лишь бы подставить тебя? |
| The sweet lawyer who gave up her career for her husband, suffered a miscarriage, then had a late-in-life baby while first lady... | Милый адвокат, которая отказалась от своей карьеры ради мужа, пережившая выкидыш, потом, являясь первой леди, в позднем возрасте родила ребенка... |
| Tara set up my mom... made it look like a miscarriage | Тара подставила мою маму... имитировала выкидыш, |
| Percentage of married women who have had at least one miscarriage during their childbearing years | Процент замужних женщин, имевших хотя бы один выкидыш в возрасте деторождения |
| Rauch announced that she was pregnant on July 11, 2017, and disclosed that she had a miscarriage previously. | 11 июля 2017 года Рауш объявила о беременности, добавив, что у неё ранее был выкидыш. |
| The marriage was childless, though Princess Viktoria had a miscarriage within the first few months of marriage. | Брак был бездетным, хотя у принцессы Виктории был выкидыш в первые месяцы брака. |
| I... Had a miscarriage that day. | В тот день у меня был выкидыш |
| Anne suffered another miscarriage in April 1688, and left London to recuperate in the spa town of Bath. | В апреле 1688 года у Анны случился ещё один выкидыш, и она покинула Лондон, переехав для лечения в курортный город Бат. |
| APS provokes blood clots (thrombosis) in both arteries and veins as well as pregnancy-related complications such as miscarriage, stillbirth, preterm delivery, and severe preeclampsia. | АФС провоцирует образование тромбов (тромбоз) как в артериях, так и венах, а также связанные с беременностью осложнения, такие как выкидыш, мертворождение, преждевременные роды и тяжелая преэклампсия. |
| What if you're having a miscarriage? | А что, если у тебя выкидыш? |
| There was this one case where they put a woman under anesthesia and her belly deflated and... and she thought she had a miscarriage. | Была история об одной женщине, ей сделали анестезию и её живот сдулся, и... она подумала, что у неё случился выкидыш. |
| The police searched his house in Tunisia several times, and once detained his wife for three days, following which she had a miscarriage. | Полиция неоднократно производила обыск в его доме в Тунисе и однажды задержала его жену на трое суток, после чего у нее произошел выкидыш. |
| Where haemorrhage and incipient miscarriage have occurred. | если открылось кровотечение и произошел частичный выкидыш. |
| She asked whether an investigation had been conducted into the couple's allegations that the miscarriage had been due to torture and ill-treatment. | Она хотела бы знать, было ли проведено расследование утверждений этой четы о том, что выкидыш был вызван применением пыток и жестоким обращением. |
| Nor there was any medical evidence that the women had a miscarriage during her temporary custody on 9 - 11 February 2006. | Точно так же не было никаких медицинских свидетельств того, что эта женщина имела выкидыш во время её нахождения под стражей 9-11 февраля 2006 года. |
| The penalty for a woman who deliberately induces a miscarriage by herself or with the help of others with her consent is imprisonment of from six months to three years (art. 541 of the Penal Code). | Наказание для женщины, которая преднамеренно вызывает выкидыш самостоятельно или с помощью других лиц с ее согласия, составляет тюремное заключение от шести месяцев до трех лет (статья 541 Уголовного кодекса). |
| Three days later, she reportedly suffered a miscarriage. | Через три дня у нее, по утверждениям, случился выкидыш. |
| Female workers who experience miscarriage are also entitled to have a leave of absence for 1.5 months. | Работницы, у которых произошел выкидыш, также имеют право на отпуск в течение 1,5 месяцев. |
| The law considers that a miscarriage provoked deliberately, without the woman's consent, is a crime. | Согласно закону уголовным преступлением является выкидыш, который считается спровоцированным преднамеренно, без согласия женщины. |
| I had a miscarriage about a year before you were born. | У меня был выкидыш за год до твоего рождения. |
| It's better to have an early miscarriage Than a late one. | Лучше пережить выкидыш на ранних сроках, чем на поздних. |
| She had a miscarriage about a year ago. | У неё был выкидыш около года назад. |
| And she thinks she's had a miscarriage. | И она думает, что у нее был выкидыш. |
| J.D., I had a miscarriage. | Джей Ди, у меня был выкидыш. |