| She told us Jenna had a miscarriage. | Она сказала нам, что у Дженны был выкидыш. |
| 2.8 When the author's pregnancy began to show, Mr. L. forced her to take pills to induce miscarriage. | 2.8 Когда беременность стала заметна, г-н Л. заставил ее принимать таблетки, чтобы вызвать выкидыш. |
| No, flying didn't cause your miscarriage. | Нет, полет не вызвал выкидыш. |
| Tell him that a woman has had a miscarriage and that we need an ambulance. | Скажите, что у женщины случился выкидыш и нам нужна скорая. |
| And then when I mentioned the miscarriage, you were in total shock. | А потом, когда я упомянул выкидыш, ты была в шоке. |
| Well, I had a miscarriage a few days ago. | Ладно, пару дней назад у меня был выкидыш. |
| A few weeks later I had a miscarriage. | Через несколько недель у меня случился выкидыш. |
| I found a doctor who's willing to manufacture the documents necessary to prove you had that miscarriage. | Я нашел доктора, который охотно подготовит документы, доказывающие ваш выкидыш. |
| I think I'm having a miscarriage. | Я думаю, у меня выкидыш. |
| Based on your hormone levels, you've had a miscarriage. | Судя по гормональному уровню, у вас был выкидыш. |
| And I think, miscarriage is an invisible loss. | Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. |
| Nothing keeps that woman down, not even a fake miscarriage. | Ничто не сокрушит эту женщину, даже липовый выкидыш. |
| I had a late miscarriage, and then we had a stillbirth. | У меня был поздний выкидыш, а затем ребенок родился мертвым. |
| It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths. | Таким образом, очевидно, что главными причинами смертности новорожденных служат родовая травма, выкидыш и врожденный порок развития. |
| To not cause a miscarriage avoid massage on the stomach during the first three months of pregnancy. | Чтобы не вызвать выкидыш избежать массаж на животе в течение первых трех месяцев беременности. |
| In the summer of 2016, Williams was two months pregnant and suffered a miscarriage. | Летом 2016 года у Уильямс произошёл выкидыш на 2-м месяце беременности. |
| Telly. You had a miscarriage. | Телли, у тебя был выкидыш. |
| Paul, she had a miscarriage. | Пол, у нее был выкидыш. |
| I had a miscarriage last year. | У меня был выкидыш в прошлом году. |
| I thought you said it were a miscarriage? | Я думала, ты говорил, что это был выкидыш. |
| You told me you had a miscarriage. | Ты говорила, что у тебя был выкидыш. |
| Overworking to the point of exhaustion, almost causing a miscarriage. | Работала до изнеможения, чем едва не вызвала выкидыш. |
| Perhaps, after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise. | Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом. |
| If the amniotic sack is broken, the mother goes into labor or has a miscarriage. | Если бы амниотический мешок был порван, у матери начались бы схватки или произошел выкидыш. |
| Your sister's overdose, your wife's miscarriage. | Передозировка вашей сестры, выкидыш вашей жены. |