Английский - русский
Перевод слова Miscarriage

Перевод miscarriage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выкидыш (примеров 168)
Nothing keeps that woman down, not even a fake miscarriage. Ничто не сокрушит эту женщину, даже липовый выкидыш.
You know, but the doctor, she said that stress may have caused the... the miscarriage. Ты знаешь, но доктор, она сказала, что, возможно, стресс вызвал выкидыш.
I think she's having a miscarriage. Думаю, у нее выкидыш.
Tomorrow she'll have the misoprostol, which will bring on the miscarriage, which will allow the pregnancy tissue to pass. Завтра они примет мизопростол, который должен спровоцировать выкидыш, что приведет к выходу эмбриональной ткани.
In addition, the Act also entitles a woman undergoing a miscarriage in the third trimester period of pregnancy, or bearing a still-born child, to maternity leave. Кроме того, в соответствии с Законом отпуском по беременности и родам имеет право воспользоваться женщина, перенесшая выкидыш в третьем триместре беременности, или женщина, родившая мертвого ребенка.
Больше примеров...
Самопроизвольный аборт (примеров 4)
The same applies to a woman who procures her own miscarriage. То же самое относится и к женщине, которая провоцирует у себя самопроизвольный аборт.
Moreover, in most sectors, female workers suffering a miscarriage and duly certified by a Government Medical Practitioner or by the employer's medical practitioner are entitled to a maximum of 2 weeks full-pay leave. Кроме того, в большинстве отраслей работницы, перенесшие самопроизвольный аборт, удостоверенный врачом государственного медицинского учреждения или врачом работодателя, имеют право на полностью оплаченный отпуск продолжительностью до 2 недель.
The like punishment shall be pronounced against any woman who procures her own miscarriage, or who consents to make use of the means pointed out or administered to her with that intent if such miscarriage ensues Аналогичному наказанию подвергается женщина, которая сама вызывает у себя самопроизвольный аборт или соглашается прибегнуть к средствам, указанным или предоставленным ей с этой целью, если в результате этих действий наступает самопроизвольный аборт.
Every person who intentionally and unlawfully causes abortion or miscarriage shall be liable to imprisonment for fourteen years. Любое лицо, преднамеренно и незаконно совершившее действия, заключающиеся в производстве искусственного аборта или причинившие самопроизвольный аборт, подлежит тюремному заключению сроком на 14 лет.
Больше примеров...
Преждевременные роды (примеров 2)
Papers are speculating she had a miscarriage. В газетах были домыслы, что у нее были преждевременные роды.
APS provokes blood clots (thrombosis) in both arteries and veins as well as pregnancy-related complications such as miscarriage, stillbirth, preterm delivery, and severe preeclampsia. АФС провоцирует образование тромбов (тромбоз) как в артериях, так и венах, а также связанные с беременностью осложнения, такие как выкидыш, мертворождение, преждевременные роды и тяжелая преэклампсия.
Больше примеров...
Прерывания беременности (примеров 11)
This subsidy is also provided in the event of a stillbirth or miscarriage in accordance with the number of days determined by medical services, which may not exceed 30 days. Такое же пособие выплачивается в случае рождения мертвого ребенка или прерывания беременности на основании рекомендаций медицинской службы, но данный период не может превышать 30 дней.
On the other hand, even though the Law in question legalizes wilful miscarriage up to 10 weeks into the pregnancy, the rates of wilful miscarriages continually decreased after the '90s thanks to the utilization of the correct servicing model. С другой стороны, даже несмотря на легализацию данным законом искусственного прерывания беременности со сроком до 10 недель, после 1990-х годов наблюдалось постоянное уменьшение коэффициента искусственных абортов благодаря использованию правильной модели оказания помощи населению.
The SSS maternity benefit is a daily cash allowance given to members who are unable to work due to childbirth or miscarriage. Предоставляемое ССО пособие по беременности и родам является ежедневным денежным пособием, выплачиваемым членам этой системы, которые не могут работать вследствие рождения ребенка или прерывания беременности.
she's having a miscarriage. Утром она приняла таблетку для прерывания беременности.
The same punishment is awarded against any woman who is found guilty of procuring her own miscarriage, or who shall have consented to the use of the means by which the miscarriage is procured. Сходное наказание назначается любой женщине, признанной виновной в действиях, приведших к прерыванию своей беременности, или выразившей согласие на использование любых средств, которые использовались для прерывания беременности.
Больше примеров...