Английский - русский
Перевод слова Mindset
Вариант перевода Мышление

Примеры в контексте "Mindset - Мышление"

Примеры: Mindset - Мышление
More than anything, we have the same mindset for this. Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого.
The overall United Nations mindset has been one that discourages even exploring the options that exist. Общее мышление в Организации Объединенных Наций было такое, что даже изучение возможных вариантов не поощрялось.
But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset. Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление.
This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media. Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ.
We should now strive to transform our mindset so as to build a peaceful world. Теперь нам следует стремиться перестроить наше мышление, с тем чтобы обеспечить мир на всей планете.
If we are responsible to humankind, we must change everyone's mindset. Если мы несем ответственность перед человечеством, мы должны изменить мышление всех.
Greater labor mobility within the EU would also help to create a more open European mindset, and thus weaken old nationalist prejudices. Повышение подвижности рабочей силы внутри ЕС также помогло бы создать более открытое европейское мышление и, таким образом, ослабить старые националистические предрассудки.
The spirit of teamwork and partnership which resulted in the successful outcome of the United Nations world summit should allow us to adopt a fresh mindset that places the interests, security and welfare of our peoples at the centre of our socio-economic policies. Дух слаженной работы и партнерства, который привел к успешному завершению всемирной встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций, должен позволить нам изменить мышление и поставить в центр нашей социально-экономической политики интересы, безопасность и благополучие наших народов.
He hoped also that it would succeed in changing the mindset of its people, because citizens had a right to live in a State under the rule of law. Оратор также надеется, что правительству удастся изменить мышление своего населения, поскольку у граждан есть право жить в государстве, где обеспечено верховенство права.
Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted. Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война.
Implicit in this definition is a suggestion about why it is so difficult for "smart money" to profit by betting against bubbles: the psychological contagion promotes a mindset that justifies the price increases, so that participation in the bubble might be called almost rational. Данное определение неявно содержит предположение о том, почему «умным деньгам» так сложно получить прибыль при ставках против пузырей: психологическому заражению способствует мышление, оправдывающее рост цен, так что участие в пузырях можно было бы назвать почти рациональным.
Notwithstanding these remarkable efforts, Brazil was concerned about the enforcement of anti-discrimination laws and stated that it was necessary to change the mindset of some State officials in this regard. В то же время при всех этих замечательных достижениях Бразилия выразила озабоченность по поводу соблюдения законов о борьбе с дискриминацией и заявила, что в этом отношении необходимо менять мышление некоторых государственных чиновников.
But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system. Но спасительной соломинкой послужили инновации и новое мышление, которое сегодня привело к совершенно новой системе управления, нацеленной на усиление выносливости, признание чрезмерности и инвестирование в систему целиком как единое целое, чтобы обеспечить дальнейшую избыточность в системе.
We need to adopt a fresh mindset that places the interests and welfare of the peoples - the peoples of our own countries and those of other nations - at the centre of our policies in socio-economic development and in maintaining international peace and security. Мы должны изменить свое мышление, с тем чтобы поставить интересы и цель обеспечения благосостояния народов наших и других стран в центр наших стратегий социально-экономического развития и поддержания международного мира и безопасности.
We must overcome the mindset of fear, abandon the notion of an endless war without rules and instead promote a broad-based approach that enables us to respond effectively to so grave a threat to the peace, security and development of all our peoples. Мы должны преодолеть мышление на основе страха, отказаться от концепции бессмысленной войны без правил и вместо этого способствовать подходу на широкой основе, который позволяет нам эффективно реагировать на такую серьезную угрозу миру, безопасности и развитию всех наших народов.
Until you understand how a man loves, how a man operates, how he thinks, until you get into the mindset of a man, you will never win with us in the game of love. Пока вы не поймете, как мужчина любит... как работает, как думает... пока вы не войдете в мышление мужчины... вы никогда не выиграете в любовной игре.
Yes, but it's the mindset. Да, но это мышление.
Where does this mindset come from? Где зарождается такое мышление?
I know this mindset well. Я хорошо знаю такое мышление.
Social media changed Chinese mindset. Социальные медиа изменили мышление китайцев.
No, the tide is with the entrenched mindset. Нет, у большинства - окостеневшее мышление.
MW: Stop handing out free plastic bags and bring in your own reusable bag is our next message to change that mindset of the public. МВ: Вместо бесплатных пластиковых пакетов приносить свой многоразовый пакет - это следующее наше послание, призванное изменить мышление людей.
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset. Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление.
If we come up with a post-2015 agenda that has appealing and praiseworthy goals, but the mindset stays the same, the problems will not be solved. Если мы выработаем повестку дня на период после 2015 года, которая будет содержать конструктивные и похвальные цели, но при этом мышление останется прежним, существующие проблемы так и не будут решены.
Whether such a mindset was deliberate or not did not alter the reality on the ground, namely, innocent people and entire families on all sides continued to suffer terribly. Независимо от того, является ли такое мышление преднамеренным или нет, это не меняет сути дела, а именно: невинные люди и целые семьи по ту и другую стороны продолжают ужасно страдать.